Taurus Group Fryer Professional 1 User Manual

Professional 2 / Professional 3 / Professional 4  
Freidora  
Fregidora  
Deep fryer  
Friteuse  
Fritteuse  
Friggitrice  
Fritadeira  
Friteuse  
Frytkownica  
Φριτέζα  
Фритюрница  
Friteuză  
Фритюрник  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
1
15/11/11 12:16  
Fig.1  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
3
15/11/11 12:16  
Espanol  
Freidora  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
to en marcha y guardarlo para poste-  
riores consultas. La no observación y  
cumplimiento de estas instrucciones  
pueden comportar como resultado un  
accidente.  
- Antes del primer uso, limpiar todas  
las partes del producto que puedan  
estar en contacto con alimentos,  
procediendo tal como se indica en el  
apartado de limpieza.  
Distinguido cliente:  
Le agradecemos que se haya decidido  
por la compra de un producto de la  
marca TAURUS.  
Su tecnología, diseño y funcionali-  
dad, junto con el hecho de superar  
las más estrictas normas de calidad  
le comportarán total satisfacción  
durante mucho tiempo.  
Entorno de uso o trabajo:  
- Situar el aparato sobre una superfi-  
cie horizontal, plana, estable y apta  
para soportar altas temperaturas,  
alejada de otras fuentes de calor y de  
posibles salpicaduras de agua.  
- Situar el aparato lejos de material  
combustible, tales como materiales  
textiles, cartón, papel…  
Descripción  
A
B
C
Tapa  
Asa tapa  
Termostato de regulación de la  
temperatura  
- No usar el aparato asociado a un  
programador, temporizador u otro  
dispositivo que conecte el aparato  
automáticamente ya que existe riesgo  
de incendio si el aparato está cubier-  
to o colocado incorrectamente.  
D
E
F
Indicador luminoso  
Pulsador automático de seguridad  
Perfiles de guía  
G
Unidad de control  
H Elemento calefactor  
I
Cesta  
J
K
L
Mango de la cesta  
Apoyo para la cesta  
Cubeta  
Seguridad eléctrica:  
- No utilizar el aparato con el cable  
eléctrico o la clavija dañada.  
M Indicadores de nivel  
N Cuerpo  
- Antes de conectar el aparato a la  
red, verificar que el voltaje indicado  
en la placa de características coinci-  
de con el voltaje de red.  
- Conectar el aparato a una base de  
toma de corriente provista de toma de  
tierra y que soporte como mínimo 10  
amperios.  
O
P
Q
R
Botón de rearme  
Alojamiento conexión de red  
Conexión de red  
Soporte unidad de control  
- La clavija del aparato debe coincidir  
con la base eléctrica de la toma de  
corriente. Nunca modificar la clavija.  
No usar adaptadores de clavija.  
Consejos y advertencias de seguridad  
- Leer atentamente este folleto de  
instrucciones antes de poner el apara-  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
4
15/11/11 12:16  
- Si alguna de las envolventes del  
aparato se rompe, desconectar  
inmediatamente el aparato de la red  
para evitar la posibilidad de sufrir un  
choque eléctrico.  
haber llenado antes la cubeta de  
aceite.  
- No usar el aparato si su disposi-  
tivo de puesta en marcha/paro no  
funciona.  
- No utilizar el aparato si ha caído,  
si hay señales visibles de daños, o si  
existe fuga.  
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-  
to cerca del agua.  
- No desplazar el aparato cuando  
esté funcionando o el aceite aún  
esté caliente. Con el aparato en frío,  
transportar el aparato haciendo uso  
de las asas.  
- No forzar el cable eléctrico de co-  
nexión. Nunca usar el cable eléctrico  
para levantar, transportar o desenchu-  
far el aparato.  
- Hacer uso del asa/s para coger o  
transportar el aparato.  
- No dar la vuelta al aparato mientras  
está en uso o conectado a la red.  
- Respetar los niveles MAX y MIN.  
- Desenchufar el aparato de la red  
cuando no se use y antes de realizar  
cualquier operación de limpieza.  
- Este aparato está pensado única-  
mente para un uso doméstico, no  
para uso profesional o industrial.  
- Este aparato no es un juguete. Los  
niños deben estar bajo vigilancia  
para asegurar que no jueguen con el  
aparato.  
- No enrollar el cable eléctrico de  
conexión alrededor del aparato.  
- No dejar que el cable eléctrico de  
conexión quede atrapado o arrugado.  
- No dejar que el cable eléctrico de  
conexión quede en contacto con las  
superficies calientes del aparato.  
- Verificar el estado del cable eléctri-  
co de conexión. Los cables dañados  
o enredados aumentan el riesgo de  
choque eléctrico.  
- No tocar la clavija de conexión con  
las manos mojadas.  
- Este aparato está pensado para que  
lo usen adultos. No permitir que lo  
usen personas no familiarizadas con  
este tipo de producto, personas disca-  
pacitadas o niños.  
- Guardar este aparato fuera del  
alcance de los niños y/o personas  
discapacitadas.  
Seguridad personal:  
- No tocar las partes metálicas o el  
cuerpo del aparato cuando está en  
funcionamiento, ya que puede provo-  
car quemaduras.  
- La temperatura de las superficies  
accesibles puede ser elevada cuando  
el aparato está en funcionamiento.  
- No guardar ni transportar el aparato  
si todavía está caliente.  
- Usar siempre el aparato bajo vigilan-  
cia.  
Utilización y cuidados:  
- Si se utiliza materia grasa en vez  
de aceite, se tiene que fundir ésta  
previamente en un recipiente aparte.  
- Si la materia grasa se ha endure-  
cido en la cubeta del aparato, hacer  
- Antes de cada uso, desenrollar com-  
pletamente el cable de alimentación  
del aparato.  
- No poner el aparato en marcha sin  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
5
15/11/11 12:16  
Uso:  
unos agujeros en la grasa sólida para  
permitir que el agua que ha podido  
quedar retenida en la grasa salga en  
forma de vapor al calentarla a tempe-  
ratura mínima de termostato.  
- Si por cualquier motivo el aceite se  
incendiara, desconectar el aparato de  
la red y sofocar el fuego con la tapa,  
con una manta, o con un paño grande  
de cocina. NUNCA CON AGUA.  
- Colocar el mando termostato a  
la posición de mínimo (MIN), no  
garantiza la desconexión permanente  
del aparato.  
-Quitar la tapa. Esa freidora no está  
preparada para freír con la tapa  
puesta.  
-Sacar la cesta y armar el mango, ha-  
ciéndolo pivotar hasta que las varillas  
entren en su alojamiento.  
-Antes de la primera utilización,  
lavar la cesta y cubeta con agua y  
detergente, aclarar bien para eliminar  
restos de detergente y después secar.  
- Enchufar el aparato a la red  
eléctrica.  
- El piloto luminoso se iluminará  
- Seleccionar la temperatura de  
fritura deseada mediante el mando  
termostato de regulación. El indica-  
dor luminoso se iluminará, indicando  
que el aceite está en proceso de  
calentamiento (con la tapa cerrada se  
ahorra energía).  
- Toda utilización inadecuada, o en  
desacuerdo con las instrucciones de  
uso, puede comportar peligro, anulan-  
do la garantía y la responsabilidad del  
fabricante.  
- Preparar los alimentos a freír y colo-  
carlos en la cesta procurando que no  
rebasen los ¾ de su capacidad. Dejar  
escurrir previamente los alimentos  
antes de sumergirlos en la cubeta.  
- Si los alimentos están congelados,  
deben descongelarse previamente. La  
introducción de alimentos congelados  
o con gran contenido en agua en la  
cubeta puede provocar la proyección  
brusca de aceite hacia el exterior al  
cabo de unos pocos segundos.  
Modo de empleo  
Notas previas al uso:  
- Asegúrese de que ha retirado todo el  
material de embalaje del producto.  
- Antes de usar el producto por prime-  
ra vez, limpie las partes en contacto  
con alimentos tal como se describe  
en el apartado de Limpieza.  
Llenado de Aceite:  
- Abrir la tapa.  
- Asegurarse de que el conjunto eléc-  
trico está perfectamente asentado.  
- Verter aceite en la cubeta hasta la  
marca que indica el nivel MÁXIMO.  
- El aparato no debe funcionar con  
menos aceite del indicado en el nivel  
MINIMO.  
- Esperar a que el piloto luminoso se  
desconecte, lo que señalará que el  
aparato ha alcanzado la temperatura  
adecuada.  
- Introducir lentamente la cesta en la  
cubeta a fin de evitar desbordamien-  
tos y salpicaduras. Según criterio,  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
6
15/11/11 12:16  
freír con la tapa abierta o cerrada.  
- Cuando la fritura esté en su punto,  
levantar la cesta y colgarla en su  
soporte para permitir el escurrido del  
exceso de aceite de los alimentos  
- Vaciar la cesta.  
- Cambiar el aceite aproximadamente  
cada 15 ó 20 frituras, o cada 5 – 6  
meses si no se utiliza habitualmente.  
- Para minimizar la generación de  
acrilamida durante el proceso de  
fritura, no dejar que los alimentos ad-  
quieran un tono marrón oscuro, retirar  
los restos de alimentos quemados de  
la cubeta de aceite, y procese los ali-  
mentos ricos en almidón (tales como  
patatas y cereales) a temperaturas  
inferiores a 170ºC.  
laterales para hacer fácil y cómodo su  
transporte.  
Consejos prácticos:  
- Para desodorar el aceite se pueden  
freír unos trozos de pan.  
- En aquellos alimentos que con-  
tienen mucha agua es mejor y más  
rápido realizar dos frituras con menor  
volumen de alimentos que una sola.  
Con esto se disminuye el riesgo de  
salpicaduras y desbordamientos.  
- Para conseguir una fritura uniforme  
y crujiente se puede utilizar el méto-  
do de «fritura en dos tiempos». Este  
sistema consiste en realizar una pri-  
mera fritura hasta que los alimentos  
estén bastante hechos, y después una  
segunda fritura, con el aceite muy  
caliente, para dorar los alimentos.  
- Es aconsejable freír con aceite de  
oliva de mínima acidez.  
Una vez finalizado el uso del aparato:  
- Seleccionar la posición de mínimo  
(MIN) mediante el mando selector de  
temperatura.  
- No mezclar aceites de diversas  
calidades.  
- Desenchufar el aparato de la red  
eléctrica.  
- Recoger el cable y situarlo en el  
alojamiento cable.  
- Para evitar que las patatas se pe-  
guen es recomendable lavarlas antes  
de freírlas  
-Colocar la cesta dentro de la cubeta.  
-El mango de la cesta puede dejar  
armado o se puede abatir hacia el  
interior de la cesta presionando  
lateralmente sobre las varillas y  
haciéndolo pivotar.  
Protector térmico de seguridad:  
- En caso de sobrecalentamiento ac-  
tuará el dispositivo de seguridad tér-  
mica y el aparato dejará de funcionar.  
Cuando esto suceda se debe desco-  
nectar el aparato de la red y dejar que  
se enfríe. A continuación presionar el  
botón de rearme situado en la parte  
trasera del conjunto eléctrico con la  
punta de un bolígrafo o similar para  
poner de nuevo el aparato operativo  
para el funcionamiento (Fig. 1).  
- Cerrar la tapa.  
Alojamiento Cable  
- Este aparato dispone de un aloja-  
miento para el cable de conexión a la  
red situado en su parte trasera.  
Asa/s de Transporte:  
Este aparato dispone de unas asas  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
7
15/11/11 12:16  
forma inexorable la duración de la  
vida del aparato y conducir a una  
situación peligrosa.  
Limpieza  
- Desenchufar el aparato de la red y  
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-  
quier operación de limpieza.  
- Desmontar el aparato siguiendo los  
siguientes pasos:  
- Las siguientes piezas son aptas para  
su limpieza en agua caliente jabonosa  
o en el lavavajillas (usando un progra-  
ma suave de lavado):  
- Cesta  
Quitar la tapa  
- Tapa  
Sacar la cesta y extraer el conjunto  
eléctrico  
- Cubeta.  
- Cuerpo.  
Extraer la cubeta .  
Verter cuidadosamente el aceite  
ya utilizado de la cubeta en un  
recipiente (no en el fregadero), según  
la normativa vigente de tratamiento y  
eliminación de residuos.  
Anomalías y reparación  
- En caso de avería llevar el aparato  
a un Servicio de Asistencia Técnica  
autorizado. No intente desmontarlo o  
repararlo ya que puede existir peligro.  
- Si la conexión red está dañada,  
debe ser substituida, proceder como  
en caso de avería.  
Verte agua con jabón en la cubeta  
para desengrasarla.  
- A excepción del conjunto eléctrico  
y de la conexión de red, todas  
las piezas pueden limpiarse con  
detergente y agua o en el lavavajillas.  
Aclarar bien para eliminar restos de  
detergente.  
- Limpiar el conjunto eléctrico y el co-  
nector de red con un paño húmedo y  
secarlos después. NO SUMERGIRLOS  
NUNCA EN AGUA O CUALQUIER  
OTRO LÍQUIDO.  
- Limpiar el aparato con un paño  
húmedo impregnado con unas gotas  
de detergente y secarlo después.  
- No utilizar disolventes, ni productos  
con un factor pH ácido o básico como  
la lejía, ni productos abrasivos, para  
la limpieza del aparato.  
- No sumergir el aparato en agua u  
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.  
- Si el aparato no se mantiene en  
buen estado de limpieza, su super-  
ficie puede degradarse y afectar de  
Para las versiones EU del producto  
y/o en el caso de que en su país  
aplique:  
Ecología y reciclabilidad del producto  
- Los materiales que constituyen  
el envase de este aparato, están  
integrados en un sistema de recogida,  
clasificación y reciclado de los  
mismos. Si desea deshacerse de  
ellos, puede utilizar los contenedores  
públicos apropiados para cada tipo  
de material.  
- El producto está exento de con-  
centraciones de sustancias que se  
puedan considerar dañinas para el  
medio ambiente.  
- Este aparato contiene o puede  
contener aceite, recordar que deben  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
8
15/11/11 12:16  
respetarse las reglamentaciones con-  
cernientes a la eliminación de este  
tipo de contaminante.  
Este símbolo significa que  
si desea deshacerse del  
producto, una vez  
transcurrida la vida del  
mismo, debe depositarlo por  
los medios adecuados a  
manos de un gestor de residuos  
autorizado para la recogida selectiva  
de Residuos de Aparatos Eléctricos y  
Electrónicos (RAEE).  
Este aparato cumple con la Directiva  
2006/95/EC de Baja Tensión y con la  
Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilidad Electromagnética.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb  
9
15/11/11 12:16  
Català  
Fregidora  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
i conserveu-lo per a consultes  
posteriors. La no-observació i  
l’incompliment d’aquestes instruc-  
cions pot donar lloc a accidents.  
- Abans d’utilitzar-lo per primera  
vegada, netegeu totes les parts del  
producte que puguin estar en contac-  
te amb els aliments, tal com s’indica  
en l’apartat de neteja.  
Benvolgut client,  
Us agraïm que us hàgiu decidit a  
comprar un producte de la marca  
TAURUS.  
La seva tecnologia, disseny i funcio-  
nalitat, i el fet d’haver superat les  
normes de qualitat més estrictes,  
us garanteixen una satisfacció total  
durant molt de temps.  
Entorn d’ús o treball:  
- Col·loqueu l’aparell damunt d’una  
superfície plana, estable i apta per  
suportar altes temperatures, lluny  
d’altres fonts de calor i de possibles  
esquitxades d’aigua.  
Descripció  
- Situeu l’aparell luny de material  
combustible, tal com materials  
tèxtils, cartró, paper...  
- No useu l’aparell associat a un  
temporitzador o altre dispositiu que  
el connecti automàticament, ja que  
existeix risc d’incendi si l’aparell  
està cobert o col·locat de manera  
incorrecta.  
A
B
C
Tapa  
Nansa tapa  
Termostat de regulació de la  
temperatura  
D
E
F
Indicador lluminós  
Interruptor automàtic de seguretat  
Perfils de guies  
G
Unitat de control  
H Element calefactor  
I
Cistella  
Seguretat elèctrica:  
J
K
L
Nansa de la cistella  
Recolzament per a la cistella  
Cubeta  
- No utilitzeu l’aparell amb el cable  
elèctric o la clavilla malmesos.  
- Abans de connectar l’aparell a la  
xarxa, verifiqueu que el voltatge que  
s’indica a la placa de característiques  
coincideix amb el voltatge de xarxa.  
- Connecteu l’aparell a una base de  
presa de corrent equipada amb presa  
de terra i que suporti com a mínim  
10 ampers.  
M Indicadors de nivell  
N Cos  
O
P
Q
R
Botó de rearmament  
Allotjament connexió de xarxa  
Connexió xarxa  
Suport Unitat de control  
- La clavilla de l’aparell ha de  
coincidir amb la base elèctrica de la  
presa de corrent. No modifiqueu mai  
la clavilla. No useu adaptadors de  
clavilla.  
Consells i advertiments de seguretat  
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu  
atentament aquest full d’instruccions  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 10  
15/11/11 12:16  
- Si algun dels embolcalls de l’aparell  
es trenca, desconnecteu l’aparell  
immediatament de la xarxa per evitar  
la possibilitat d’un xoc elèctric.  
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si  
hi ha senyals visibles de danys o si hi  
ha una fuita.  
- ADVERTIMENT: No utilitzeu  
l’aparell prop de l’aigua.  
- No forceu el cable elèctric de con-  
nexió. No useu mai el cable elèctric  
per aixecar, transportar o desendollar  
l’aparell.  
- No enrotlleu el cable elèctric de  
connexió al voltant de l’aparell.  
- No deixeu que el cable elèctric de  
connexió quedi atrapat o arrugat.  
- No deixeu que el cable de connexió  
quedi en contacte amb les superfícies  
calentes de l’aparell.  
- Verifiqueu l’estat del cable  
d’alimentació. Els cables malmesos  
o enredats augmenten el risc de xoc  
elèctric.  
- No useu l’aparell si el dispositiu  
d’engegada/aturada no funciona.  
- No desplaci la fregidora quan esti-  
gui funcionant o l’oli estigui encara  
calent. Amb l’aparell fred, desplaceu-  
lo per les nanses.  
- Utilitzeu les nanses per agafar o  
transportar l’aparell  
- No capgireu l’aparell mentre està en  
ús o connectat a la xarxa.  
- Respecteu els nivells MAX i MIN.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-  
lo.  
- Aquest aparell està pensat ex-  
clusivament per a ús domèstic, no  
professional o industrial.  
- Aquest aparell no és una joguina.  
Els nens han d’estar sota vigilància  
per assegurar que no juguin amb  
l’aparell.  
- Aquest aparell està pensat perquè  
l’utilitzin persones adultes. No  
permeteu que l’utilitzin persones no  
familiaritzades amb aquest tipus de  
producte, persones discapacitades  
o nens.  
- No toqueu mai la clavilla de con-  
nexió amb les mans molles.  
Seguretat personal:  
- Deseu aquest aparell fora de l’abast  
dels nens i/o persones discapacita-  
des.  
- No deseu l’aparell si encara està  
calent.  
- No toqueu les parts metàl·liques  
o el cos de l’aparell quan estigui en  
funcionament, ja que pot provocar  
cremades.  
- La temperatura de les superfícies  
accessibles pot ser elevada quan  
l’aparell està en funcionament.  
- Utilitzeu l’aparell sempre sota  
vigilància.  
- Si en lloc d’oli empreu matèria  
grassa, cal que la foneu prèviament  
en un recipient apart.  
Utilització i cura:  
- Abans de cada ús, desenrotlleu  
completament el cable d’alimentació  
de l’aparell.  
- No connecteu mai l’aparell sense  
haver omplert abans la cubeta d’oli.  
- Si la matèria grassa s’ha endurit a  
la fregidora, feu uns forats a la grassa  
sòlida per permetre que l’aigua que  
hagués pogut quedar retinguda en la  
grassa surti en forma de vapor quan  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 11  
15/11/11 12:16  
s’escalfi a temperatura mínima de  
termòstat.  
-Traieu la cistella i acobleu el mànec  
fent-lo pivotar fins que les varetes  
entrin dins el seu allotjament.  
-Abans de la primera utilització, nete-  
geu la cistella i la cubeta amb aigua  
i sabó, esbandiu bé per eliminar les  
restes de sabó i després assequeu.  
- Connecteu l’aparell a la xarxa  
elèctrica.  
- Si, per qualsevol motiu, l’oli  
s’incendiés, desconnecteu l’aparell  
de la xarxa i apagueu el foc amb la  
tapa, amb una manta o amb un drap  
gran de cuina. MAI AMB AIGUA.  
- Posar el comandament termòstat  
a la posició de mínim (MIN) no  
garanteix la desconnexió permanent  
de l’aparell.  
- El pilot lluminós s’il·luminarà.  
- Seleccioneu la temperatura  
- Una utilització inadequada o en  
desacord amb les instruccions d’ús  
suposa un perill i anul·la la garantia i  
la responsabilitat del fabricant.  
desitjada per fregir mitjançant el  
comandament termòstat de regulació.  
Lindicador lluminós s’encén per  
indicar que l’oli es troba en procés  
d’escalfament (amb la tapa tancada  
s’estalvia energia).  
- Prepareu els aliments que heu de  
fregir i col·loqueu-los a la cistella mi-  
rant que no depassi els 3/4 de la seva  
capacitat Deixeu escórrer prèviament  
els aliments abans de submergir-los  
dins la cubeta.  
- Si els aliments estan congelats, cal  
descongelar-los prèviament. La intro-  
ducció d’aliments congelats o amb  
gran contingut d’aigua dins la cubeta  
pot provocar la projecció sobtada d’oli  
a l’exterior als pocs segons.  
Instruccions d’ús  
Notes prèvies a l’ús:  
- Assegureu-vos que heu retirat tot el  
material d’embalatge del producte.  
- Abans d’usar el producte per primer  
cop, netegeu les parts en contacte  
amb aliments tal com es descriu a  
l’apartat de neteja.  
Ompliment d’oli:  
- Obriu la tapa.  
- Espereu que el pilot lluminós es  
desconnecti, la qual cosa indicarà  
que l’aparell ha assolit la temperatura  
adient.  
- Introduïu lentament la cistella a  
la cubeta per evitar desbordaments  
i esquitxades. Segons criteri, fregir  
amb la tapa oberta o tancada.  
- Quan el procés de fregir estigui  
al seu punt, aixequeu la cistella i  
pengeu-la a la vora de la cubeta per  
permetre que s’escorri l’excés d’oli  
dels aliments.  
- Assegureu-vos que el conjunt elèc-  
tric està perfectament assentat.  
- Aboqueu l’oli dins la cubeta fins la  
marca que indica el nivell MÀXIM.  
- Laparell no ha de funcionar amb  
menys oli del que s’indica al nivell  
MÍNIM.  
Ús:  
-Traieu la tapa. Aquesta fregidora no  
està preparada per fregir amb la tapa  
posada.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 12  
15/11/11 12:16  
Consells pràctics:  
- Buideu la cistella.  
- Canvieu l’oli aproximadament cada  
15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si  
no s’utilitza habitualment.  
- Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi  
uns trossos de pa.  
- Si es tracta d’aliments que conte-  
nen molta aigua, és millor i més ràpid  
fregir-los en dues tandes i en menys  
quantitat que en una de sola. Fent-ho  
així, evitareu el risc d’esquitxades i  
vessaments.  
- Per aconseguir un fregit uniforme i  
cruixent, es pot utilitzar el mètode de  
“fregida en dos temps”. Aquest siste-  
ma consisteix a realitzar una primera  
fregida fins que els aliments estiguin  
prou fets i després fer-ne una altra  
per daurar-los amb l’oli molt calent.  
- És aconsellable fregir amb oli  
d’oliva de mínima acidesa.  
- Per minimitzar la generació de acri-  
lamida durant els procés de fregit, no  
deixeu que els aliments adquireixin  
un to marró fosc, retireu les restes  
d’aliments cremats de la cubeta d’oli,  
i processeu els aliments rics en midó  
(com les patates i cereals) a tempera-  
tures inferiors a 170ºC  
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:  
- Seleccioneu la posició mínima  
(MIN) mitjançant el comandament  
selector de temperatura.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
elèctrica.  
- Recolliu el cable i situeu-lo a  
l’allotjament.  
-Col·loqueu el cistell dins de la  
cubeta.  
- No barregeu olis de diverses  
qualitats.  
- Per evitar que les patates s’enganxin  
és millor rentar-les abans de fregir-  
les.  
-El mànec de la cistella es pot deixar  
armat o es pot abatre cap a l’interior  
de la cistella pressionant lateralment  
sobre les varetes i fent-lo pivotar.  
- Tanqueu la tapa.  
Protector tèrmic de seguretat:  
- En cas de sobreescalfament de l’oli,  
actuarà el dispositiu de seguretat  
tèrmica i la fregidora deixarà de  
funcionar. Quan això passi, heu de  
desconnectar l’aparell de la xarxa i  
deixar que es refredi. A continuació  
pressioneu el botó de rearmament  
situat a la part posterior del conjunt  
elèctric amb la punta d’un bolígraf o  
similar per posar novament l’aparell  
operatiu pel seu funcionament (Fig.  
1).  
Allotjament per al cable  
- Aquest aparell disposa d’un allot-  
jament per al cable de connexió a la  
xarxa que es troba situat a la part del  
darrera.  
Nansa/es de transport:  
Aquest aparell disposa d’unes nan-  
ses laterals per fer-ne fàcil i còmode  
el transport.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 13  
15/11/11 12:16  
i conduir a una situació perillosa.  
- Les següents peces són aptes per a  
netejar amb aigua calenta sabonosa  
o en el rentavaixelles (utilitzant un  
programa suau de rentat):  
- Cistella  
Neteja  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
i deixeu-lo refredar abans de dur a  
terme qualsevol operació de neteja.  
- Desmunteu l’aparell seguint els  
següents passos:  
- Tapa  
- Cubeta  
Traieu la tapa.  
- Cos  
Traieu la cistella i el conjunt elèctric.  
Extraieu la cubeta  
Aboqueu amb molta cura l’oli utilitzat  
en un altre recipient (no a l’aigüera),  
segons la norma vigent de tractament  
i eliminació de residus.  
Aboqueu aigua amb sabó a la cubeta  
per llevar-ne el greix.  
Anomalies i reparació  
- En cas d’avaria, porteu l’aparell  
a un servei d’assistència tècnica  
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo  
o reparar-lo perquè podria ser perillós.  
- Si la connexió a la xarxa està mal-  
mesa, cal substituir-la i actuar com  
en cas d’avaria.  
- Excepte el conjunt elèctric i la  
connexió a la xarxa, totes les peces  
poden netejar-se amb sabó i agua o  
en el rentavaixelles. Esbandiu-ho bé  
per eliminar les restes de sabó.  
- Netegeu el conjunt elèctric i el  
connector de xarxa amb un drap  
humit i assequeu-lo després. NO  
ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O  
QUALSEVOL ALTRE LÍQUID.  
- Netegeu l’aparell amb un drap  
humit impregnat amb unes gotes de  
detergent i després eixugueu-lo.  
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu  
dissolvents ni productes amb un  
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,  
ni productes abrasius.  
- No submergiu l’aparell en aigua ni  
en cap altre líquid, ni el poseu sota  
l’aixeta.  
- Si l’aparell no es manté en bon  
estat de neteja, la superfície pot  
degradar-se i afectar de forma inexo-  
rable la durada de la vida de l’aparell  
Per a productes de la Unió Europea  
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-  
mativa en el seu país d’origen:  
Ecologia i reciclabilitat del producte  
- Els materials que componen l’envàs  
d’aquest electrodomèstic estan  
integrats en un sistema de recollida,  
classificació i reciclatge. Si us en  
voleu desfer, utilitzeu els contenidors  
públics adequats per a cada tipus de  
material.  
- Aquest producte està exempt de  
concentracions de substàncies que es  
puguin considerar perjudicials per al  
medi ambient.  
- Aquest aparell conté o pot contenir  
oli. Recordeu que s’han de respectar  
els reglaments concernents a  
l’eliminació d’aquest tipus de conta-  
minant.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 14  
15/11/11 12:16  
Aquest símbol significa que  
si us voleu desfer del  
producte, un cop exhaurida  
la vida de l’aparell, l’heu de  
dipositar, a través dels  
mitjans adequats, a mans  
d’un gestor de residus autoritzat per a  
la recollida selectiva de Residus  
d’Aparells Elèctrics i Electrònics  
(RAEE).  
Aquest aparell compleix la Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensió i la  
Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilitat Electromagnètica.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 15  
15/11/11 12:16  
English  
Deep fryer  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
instructions may result in an acci-  
dent. Failure to follow and observe  
these instructions may result in an  
accident.  
- Clean all the parts of the product  
that will be in contact with food, as  
indicated in the cleaning section,  
before use.  
Dear customer,  
Many thanks for choosing to purchase  
a TAURUS brand product.  
Thanks to its technology, design and  
operation and the fact that it exceeds  
the strictest quality standards, a fully  
satisfactory use and long product life  
can be assured.  
Use or working environment:  
- Place the appliance on a horizontal,  
flat, stable surface, suitable for withs-  
tanding high temperatures and away  
from other heat sources and contact  
with water.  
Description  
- Keep the appliance away from  
flammable material such as textiles,  
cardboard or paper, etc.  
- Do not use the appliance in asso-  
ciation with a programmer, timer or  
other device that automatically swit-  
ches it on, as there is a risk of fire if  
the appliance is covered or incorrectly  
situated.  
A
B
C
D
E
F
Lid  
Handle lid  
Temperature regulation thermostat  
Pilot light  
Automatic security switch  
Bevel profiles  
G
Unit control  
H Heating component  
I
Basket  
J
K
L
Basket handle  
Basket support  
Tank  
Electric safety:  
- Do not use the appliance if the  
cable or plug is damaged.  
M Level indicator  
N Body  
- Ensure that the voltage indicated  
on the nameplate matches the  
mains voltage before plugging in the  
appliance.  
- Connect the appliance to a base  
with an earth socket withstanding a  
minimum of 10 amperes.  
O
P
Q
R
Reset button  
Plug connection host  
Plug connection  
Control unit support  
- The appliance’s plug must fit  
into the mains socket properly. Do  
not alter the plug. Do not use plug  
adaptors.  
- If any of the appliance casings  
breaks, immediately disconnect the  
appliance from the mains to prevent  
Safety advice and warnings  
- Read these instructions carefully  
before switching on the appliance  
and keep them for future reference.  
Failure to follow and observe these  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 16  
15/11/11 12:16  
the possibility of an electric shock.  
- Do not use the appliance if it has  
fallen on the floor, if there are visible  
signs of damage or if it has a leak.  
- CAUTION: Do not use the appliance  
near water.  
- Do not force the electrical wire.  
Never use the electric wire to lift up,  
carry or unplug the appliance.  
- Do not wrap the cable around the  
appliance.  
catch it or move it.  
- Do not turn the appliance over while  
it is in use or connected to the mains.  
- Respect the MAX and MIN levels  
(Fig.  
- Disconnect the appliance from the  
mains when not in use and before  
undertaking any cleaning task.  
- This appliance is for household use  
only, not professional or industrial  
use.  
- Ensure that the electric cable does  
not get trapped or tangled.  
- Do not allow the connection  
cable to come into contact with the  
appliance’s hot surfaces.  
- Check the state of the power cord.  
Damaged or tangled cables increase  
the risk of electric shock.  
- Do not touch the plug with wet  
hands.  
- This appliance is not a toy. Children  
should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
- This appliance is intended for adult  
use. Ensure that this product is not  
used by the disabled, children or  
people unused to its handling.  
- This appliance should be stored  
out of reach of children and/or the  
disabled.  
- Do not store or transport the  
appliance if it is still hot.  
Personal safety:  
- Do not touch metal parts or the  
body when it is operating, as it may  
cause serious burns.  
- The temperature of the accessible  
surfaces may be high when the  
appliance is in use.  
- Never leave the appliance unatten-  
ded while in use.  
- If fat is used instead of oil, melt  
first in a separate recipient.  
- If fat has hardened in the pan, make  
a few holes in the solid fat in order  
to allow the water, which has been  
retained in the fat to be released as  
steam when heated at the minimum  
thermostat temperature.  
Use and care:  
- Fully unroll the appliance’s power  
cable before each use.  
- Never connect the appliance without  
having first of all filled the oil bowl.  
- Do not use the appliance if the on/  
off switch does not work.  
- Do not move the appliance whilst  
in operation or if the oil is still hot.  
Once cooled, transport the appliance  
using the handles. (Fig.  
- If, for some reason, the oil were to  
catch fire, disconnect the appliance  
from the mains and smother the fire  
using the lid, a cover or a large kit-  
chen cloth.. NEVER WITH WATER.  
- Turn the thermostat control to the  
minimum (MIN) setting. This does  
not mean that the iron is switched off  
permanently.  
- Use the appliance handle/s, to  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 17  
15/11/11 12:16  
- Any misuse or failure to follow  
the instructions for use renders the  
guarantee and the manufacturer’s  
liability null and void.  
that the oil is being heated.  
- Prepare the food to be fried and  
place it in the basket, making sure  
that it does not rise above ¾ of its  
capacity. Allow the food to drain  
before placing it in the basket.  
- Frozen food must be allowed for  
thaw beforehand. The placing of  
frozen food or food with high water  
content in the basket may cause  
the oil to suddenly spit after a few  
seconds.  
Instructions for use  
Before use:  
- Make sure that all the product’s  
packaging has been removed.  
- Before using the product for the first  
time, clean the parts that will come  
into contact with food in the manner  
described in the cleaning section.  
- Wait until the pilot light has gone  
out which will indicate that the  
appliance has reached an adequate  
temperature.  
- Slowly place the basket in the bowl  
to avoid overflowing and splashing.  
Fry with the lid open or closed, as  
required.  
- When the food has been fried suffi-  
ciently, lift the basket and position  
it in the support in order to allow the  
excess oil to drain from the food.  
- Empty the basket.  
- Change the oil approximately every  
15 or 20 frying operations, or every 5  
– 6 months if not used frequently.  
- In order to minimize the genera-  
tion of acrilamida during the frying  
process, avoid to reach dark brown  
colours on the fried food, remove any  
burnt leftovers from the oil container,  
food rich in scratch (such as potatoes  
or corns) should not be fried at tem-  
peratures higher to 170ºC.  
Oil filling:  
- Open the cover.  
- Ensure that the electrical equipment  
is appropriately positioned.  
- Pour oil up to the mark indicating  
the MAXIMUM level on the bowl.  
- The appliance must not be used  
with less oil than that indicated by  
the MINIMAL mark.  
Use:  
-Remove the lid. This fryer is not  
designed to fry with the lid on.  
-Remove the basket and attach the  
handle by pivoting until the rods  
engage in the housing.  
-Before using for the first time, clean  
the basket and bowl with water and  
detergent, rinse well to eliminate any  
leftover detergent and then dry.  
- Connect the appliance to the mains.  
- The pilot light comes on.  
Once you have finished using the  
appliance:  
- Select the desired frying temperatu-  
re using the thermostat control. The  
indicator light will turn, indicating  
- Select the minimum position (MIN)  
using the thermostat control.  
- Unplug the appliance to the mains.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 18  
15/11/11 12:16  
- Put the cable back in the cable  
housing.  
appliance should be disconnected  
from the mains and left to cool. Then  
press the rearming button, situated at  
the back of the electrical circuit, with  
the tip of a pen or similar in order to  
reactivate the appliance (Fig. 1).  
-Place the basket in the bowl.  
-The basket handle may be left  
affixed or it may be folded into the  
basket by pressing the rods from the  
side and twisting it round.  
- Close the lid.  
Cord housing  
Cleaning  
- This appliance has a cable com-  
partment situated on its posterior.  
- Disconnect the appliance from the  
mains and let it cool before underta-  
king any cleaning task.  
Carry handle/s:  
- Dismantle the appliance as follows:  
Take off the lid  
Remove the basket and take out the  
electrical equipment  
This appliance has a handle on the  
side of the body, which facilitates  
comfortable transport.  
Remove the bowl  
Practical recommendations:  
- Fry a few pieces of bread to remove  
the smell of used oil.  
Carefully pour the used oil from the  
bowl into a container (not the sink),  
according to the regulations in force  
for the treatment and disposal of  
waste.  
- For food with a high water content,  
it is better and quicker to fry in two  
lots with less food than in just one.  
This will reduce the risk of splashes  
and spillage.  
- This will reduce the risk of splashes  
and spillage. This system consists  
of first frying the food until it is reaso-  
nably well done and then frying again  
using very hot oil to brown the food.  
- Olive oil with a minimum acidity  
level is recommendable for frying.  
- Do not mix different oils.  
Pour soapy water into the tank to  
degrease it.  
- Except for the power unit and  
the mains connection, all the parts  
can be cleaned with detergent and  
water or in washing up liquid. Rinse  
thoroughly to remove all traces of  
detergent  
- Clean the electrical equipment and  
the mains connection with a damp  
cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN  
WATER OR ANY OTHER LIQUID.  
- Clean the equipment with a damp  
cloth with a few drops of washing-up  
liquid and then dry.  
- Wash potatoes before frying to stop  
them from sticking.  
Safety thermal protector:  
- In the event of overheating, the  
thermal safety mechanism will be  
activated and the appliance will  
stop operating. When this occurs the  
- Do not use solvents, or products  
with an acid or base pH such as blea-  
ch, or abrasive products, for cleaning  
the appliance.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 19  
15/11/11 12:16  
- Do not submerge the appliance in  
water or any other liquid, or place it  
under a running tap.  
- The product does not contain  
concentrations of substances that  
could be considered harmful to the  
environment  
- This appliance contains, or could  
contain, oil. Remember that one  
should abide by the regulations con-  
cerning the elimination of this type of  
contaminant.  
- If the appliance is not in good con-  
dition of cleanliness, its surface may  
degrade and inexorably affect the  
duration of the appliance’s useful life  
and could become unsafe to use.  
- The appliance is suitable for  
cleaning in hot soapy water or in a  
dishwasher (using a soft cleaning  
program):  
This symbol means that in  
case you wish to dispose of  
the product once its working  
life has ended, take it to an  
authorised waste agent for  
the selective collection of  
waste electrical and electronic  
equipment (WEEE)  
- Basket  
- Lid  
- Tank  
- Body  
Anomalies and repair  
- Take the appliance to an authorised  
technical support service if problems  
arise. Do not try to dismantle or repair  
without assistance, as this may be  
dangerous.  
This appliance complies with Direc-  
tive 2006/95/EC on Low Voltage and  
Directive 2004/108/EC on Electro-  
magnetic Compatibility.  
- If the connection to the mains has  
been damaged, it must be replaced  
and you should proceed as you would  
in the case of damage.  
For EU product versions and/or in  
case that it is requested in your  
country:  
Ecology and recyclability of the product  
- The materials of which the packa-  
ging of this appliance consists are  
included in a collection, classification  
and recycling system. Should you  
wish to dispose of them, use the  
appropriate public containers for each  
type of material.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 20  
15/11/11 12:16  
Francais  
Friteuse  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
Conseils et mesures de sécurité  
- Lire attentivement cette notice  
d’instructions avant de mettre  
l’appareil en marche, et la conserver  
pour la consulter ultérieurement. La  
non observation et application de  
ces instructions peuvent entraîner un  
accident.  
Cher Client,  
Nous vous remercions d’avoir choisi  
d’acheter un appareil ménager de  
marque TAURUS.  
Sa technologie, son design et sa fonc-  
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle  
répond amplement aux normes de  
qualité les plus strictes, vous permet-  
tront d’en tirer une longue et durable  
satisfaction.  
- Avant la première utilisation,  
laver les parties en contact avec les  
aliments comme indiqué à la section  
nettoyage.  
Environnement d’utilisation ou de  
travail:  
Description  
- Placer l’appareil sur une surface  
plane, stable et pouvant supporter  
des températures élevées, éloignée  
d’autres sources de chaleur et des  
possibles éclaboussures d’eau.  
- Veiller à éloigner l’appareil de tout  
matériel combustible, tels que carton,  
papier, matières textiles…  
- Ne pas utiliser l’appareil en asso-  
ciation avec un programmateur, une  
minuterie ou tout autre dispositif rac-  
cordé automatiquement à l’appareil  
car il existe un risque d’incendie si  
l’appareil est couvert ou mal installé.  
A
B
C
Couvercle  
Poignée Couvercle  
Thermostat pour contrôler la  
température  
D
E
Voyant lumineux  
Interrupteur de sécurité automati-  
que  
F
Rails à glissière  
G
H
I
Unité de contrôle  
Élément chauffant  
Panier  
J
Anse du panier  
K
L
Support pour panier  
Cuve  
M
N
O
P
Q
R
Indicateur de niveau  
Corps  
Bouton de remise à zéro  
Logement branchement au réseau  
Connexion au secteur  
Support unité de commande  
Sécurité électrique:  
- Ne pas utiliser l’appareil si son  
câble électrique ou sa prise est  
endommagé.  
- Avant de raccorder l’appareil au sec-  
teur, s’assurer que le voltage indiqué  
sur la plaque signalétique correspond  
à celui du secteur.  
- Raccorder l’appareil à une prise  
pourvue d’une fiche de terre et su-  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 21  
15/11/11 12:16  
Utilisation et précautions:  
pportant au moins 10 ampères.  
- La prise de courant de l’appareil  
doit coïncider avec la base de la  
prise de courant. Ne jamais modifier  
la prise de courant. Ne pas utiliser  
d’adaptateur de prise de courant.  
- Si une des enveloppes protectrices  
de l’appareil se rompt, débrancher  
immédiatement l’appareil du secteur  
pour éviter tout choc électrique.  
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est  
tombé, s’il y a des signes visibles de  
dommages ou en cas de fuite.  
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser  
l’appareil près de l’eau.  
- Avant chaque utilisation, dérouler  
complètement le câble d’alimentation  
de l’appareil.  
- Ne brancher aucun appareil sans  
avoir rempli au préalable la cuve  
d’huile.  
- Ne pas utiliser l’appareil si son  
dispositif de mise en marche/arrêt ne  
fonctionne pas.  
- Ne jamais transporter la friteuse  
quand elle est en marche ou quand  
l’huile est encore chaude. Quand la  
friteuse est refroidie, transportez-la à  
l’aide des poignées.  
- Ne pas forcer le câble électrique de  
connexion. Ne jamais utiliser le câble  
électrique pour lever, transporter ou  
débrancher l’appareil.  
- Ne pas enrouler le câble électrique  
de connexion autour de l’appareil.  
- Éviter que le câble électrique  
de connexion ne se coince ou ne  
s’emmêle.  
- Ne pas laisser le cordon de con-  
nexion entrer en contact avec les  
surfaces chaudes de l’appareil.  
- Vérifier l’état du câble électrique de  
connexion. Les câbles endommagés  
ou emmêlés augmentent le risque de  
choc électrique.  
- Veiller à utiliser les anses pour  
soutenir ou transporter l’appareil.  
- Ne pas retourner l’appareil quand il  
est en cours d’utilisation ou branché  
au secteur.  
- Respecter les niveaux MAXIMUM ET  
MINIMUM.  
- Débrancher l’appareil du secteur  
tant qu’il reste hors d’usage et avant  
de procéder à toute opération de  
nettoyage.  
- Cet appareil est uniquement destiné  
à un usage domestique et non profes-  
sionnel ou industriel.  
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les  
enfants doivent être surveillés pour  
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
- Ne pas toucher la prise de raccorde-  
ment avec les mains mouillées.  
- Cet appareil a été conçu pour être  
utilisé par des adultes. Ne pas laisser  
des personnes non familiarisées avec  
ce type de produit, des personnes  
handicapées ou des enfants l’utiliser.  
- Laisser l’appareil hors de portée  
des enfants et/ou des personnes  
handicapées.  
Sécurité personnelle:  
- Ne pas toucher les parties mé-  
talliques ou le corps de l’appareil  
lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut  
entraîner des brûlures.  
- Quand l’appareil est mis en marche,  
la température des surfaces accessi-  
bles peut être élevée.  
- Ne pas garder l’appareil s’il est  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 22  
15/11/11 12:16  
Remplissage d’huile:  
encore chaud.  
- Toujours utiliser l’appareil sous  
surveillance.  
- Ouvrir le couvercle.  
- Veuillez vous assurer que l’ensemble  
électrique soit parfaitement installé  
et stable.  
- Verser de l’huile dans la cuve  
jusqu’à la marque qui indique le  
niveau MAXIMUM.  
- Lappareil ne doit pas fonctionner  
avec un niveau d’huile en dessous de  
la marque MINIMUM.  
- Si l’on utilise de la graisse au lieu  
d’huile, il faut la faire fondre au préa-  
lable dans un récipient à part.  
- Si la graisse a durci dans la friteuse,  
faire quelques trous dans la graisse  
solide afin de permettre que l’eau  
qui a pu être retenue dans la graisse,  
s’évacue sous forme de vapeur en  
réchauffant la graisse à température  
minimum de thermostat.  
Usage:  
- Si, pour quelque cause que ce soit,  
l’huile prend feu, il faut débrancher  
la friteuse du réseau électrique et  
étouffer le feu avec le couvercle, une  
couverture ou avec un grand torchon  
de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE  
LÉTEINDRE AVEC DE LEAU.  
- Mettre le thermostat sur la position  
minimum (MIN) ne garantit pas  
l‘arrêt complet de l’appareil.  
-Enlever le couvercle Au moment de  
frire les aliments, ne pas couvrir la  
friteuse.  
-Sortir le panier et fixer le manche en  
le faisant pivoter jusqu’à ce que les  
tiges entrent dans leur logement  
-Avant la première utilisation, laver le  
panier et le bac à l’eau et au savon,  
rincer abondamment pour éliminer  
tout reste de savon, puis sécher.  
- Brancher l’appareil au secteur.  
- Le voyant lumineux s’allumera  
- Sélectionner la température de  
friture désirée avec le thermostat.  
Le voyant lumineux, indiquant que  
l’huile est en train de chauffer  
(en refermant avec le couvercle, on  
économise de l’énergie).  
- Toute utilisation inappropriée  
ou non conforme aux instructions  
d’utilisation annule la garantie et la  
responsabilité du fabricant.  
Mode d’emploi  
- Préparer les aliments à frire et  
placer les dans le panier en essayant  
de ne pas dépasser les 3/4 de sa ca-  
pacité. Laisser égoutter les aliments  
avant de les plonger dans la cuve.  
- Si les aliments sont congelés, ils  
doivent au préalable être décongelés.  
Lintroduction d’aliments congelés ou  
contenant beaucoup d’eau dans la  
cuve peut entraîner la projection ino-  
pinée d’huile vers l’extérieur au bout  
Remarques avant utilisation:  
- Assurez-vous que vous avez retiré  
tout le matériel d’emballage du  
produit.  
- Avant la première utilisation, laver  
le panier et la cuve à l’eau et au  
détergent, bien rincer afin d’éliminer  
les restes de détergent et ensuite,  
sécher.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 23  
15/11/11 12:16  
de quelques petites secondes.  
- Attendre que le témoin lumineux  
s’éteigne, ce qui signifiera que  
l’appareil a atteint la température  
adéquate.  
- Introduire lentement le panier  
dans le récipient afin d’éviter tout  
débordement ou projection. Selon le  
critère, frire avec le couvercle ouvert  
ou fermé.  
- Quand la cuisson est suffisante,  
soulever le panier et laisser le pendre  
au bord du récipient pour permettre  
d’égoutter l’excès d’huile imprégnant  
les aliments.  
pivoter.  
- Fermer le couvercle.  
Compartiment câble  
- Lappareil est doté d’un logement  
à câble électrique qui se trouve à  
l’arrière de l’appareil.  
Poignée de transport:  
Cet appareil dispose de poignées  
latérales pour faciliter son transport  
en toute commodité.  
Conseils pratiques:  
- Pour désodoriser l’huile, il est  
possible de faire frire des morceaux  
de pain.  
- Il vaut mieux faire frire en deux  
fois les aliments qui contiennent  
beaucoup d’eau: le résultat est plus  
économique et plus rapide. Ceci  
évite le risque d’éclaboussures et de  
débordements.  
- Pour obtenir une friture uniforme  
et craquante, on peut utiliser la  
méthode de «friture en deux temps».  
Ce système consiste à réaliser une  
première friture jusqu’à ce que les  
aliments soient cuits et ensuite une  
autre pour les faire dorer, ceci à  
l’huile très chaude.  
- Il est conseillé d’utiliser une huile  
d’olive faiblement acide.  
- Ne pas mélanger des huiles de  
qualités différentes.  
- Pour éviter que les pommes de terre  
ne collent, il est recommandé de les  
laver avant de les frire.  
- Vider le panier.  
- Changer l’huile après 15 ou 20 fri-  
tures environ ou tous les 5-6 mois si  
vous ne l’utilisez pas régulièrement.  
- Pour diminuer la formation  
d’acrylamide pendant le processus  
de friture, éviter que les aliments  
acquièrent une couleur marron foncé,  
retirer les restes d’aliments brûlés du  
bac à huile, et pour les aliments ri-  
ches en amidon (comme par exemple  
les pommes de terre et les céréales)  
veiller à utiliser des températures  
inférieures à 170ºC.  
Lorsque vous avez fini de vous servir de  
l’appareil:  
- Choisir la position minimum (MIN)  
grâce au sélecteur de température.  
- Débrancher l’appareil du secteur.  
- Ranger le cordon d’alimentation  
dans le logement prévu à cet effet.  
-Placer le panier dans le bac.  
-La poignée du panier peut rester  
telle quelle ou bien se rabattre vers  
l’intérieur du panier en appuyant sur  
les tiges latérales et en la faisant  
Protecteur thermique de sûreté:  
- En cas de surchauffe, un dispositif  
de sécurité thermique se déclenchera  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 24  
15/11/11 12:16  
et l’appareil s’arrêtera automati-  
quement. Dans ce cas, vous devrez  
débrancher l’appareil du réseau élec-  
trique et le laisser refroidir. Ci-après,  
appuyer sur le bouton réarmement  
situé sur la partie postérieure de  
l’ensemble électrique, avec la pointe  
d’un stylo ou similaire pour que  
l’appareil puisse se remettre à fonc-  
tionner normalement (Fig. 1).  
AUCUN AUTRE LIQUIDE.  
- Nettoyer le dispositif électrique  
avec un chiffon humide et le laisser  
sécher.  
- Ne pas utiliser de solvants ni de  
produits à pH acide ou basique tels  
que l’eau de javel, ni de produits  
abrasifs pour nettoyer l’appareil.  
- Ne pas immerger l’appareil dans  
l’eau ou tout autre liquide, ni le  
passer sous un robinet.  
- Si l’appareil n’est pas maintenu  
dans un bon état de propreté, sa  
surface peut se dégrader et affecter  
de façon inexorable la durée de vie de  
l’appareil et le rendre dangereux.  
- Les pièces ci-dessous peuvent se  
laver à l’eau chaude savonneuse ou  
au lave-vaisselle (en mode délicat):  
- Panier  
Nettoyage  
- Débrancher l’appareil du secteur et  
attendre son complet refroidissement  
avant de la nettoyer.  
- Démonter l’appareil en suivant les  
pas décrits ci-dessous :  
Enlever le couvercle  
Sortir le panier et extraire le dispositif  
électrique.  
- Couvercle  
- Cuve  
Retirer la cuvette.  
- Corps  
Verser doucement l’huile usagée de la  
cuve dans un récipient (et pas dans  
l’évier), selon la réglementation en  
vigueur de traitement et d’élimination  
des déchets.  
Anomalies et réparation  
- En cas de panne, remettre l’appareil  
à un service d’assistance technique  
autorisé. Ne pas tenter de procéder  
aux réparations ou de démonter  
l’appareil; cela implique des risques.  
- Si le branchement au secteur est  
endommagé, il doit être remplacé.  
Procéder alors comme en cas de  
panne.  
Verser de l’eau savonneuse dans la  
cuve pour la dégraisser.  
- À l’exception de l’ensemble élec-  
trique et de la connexion au réseau,  
toutes les autres pièces peuvent se  
laver au détergent et à l’eau ou dans  
le lave-vaisselle. Rincer soigneu-  
sement pour éliminer tout reste de  
savon.  
- Nettoyer l’appareil électrique et son  
cordon d’alimentation avec un chiffon  
humide et bien les sécher ensuite.  
NE JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL  
NI LE CORDON DANS LEAU NI  
Pour les produits de l’Union Euro-  
péenne et (ou) conformément à la  
réglementation en vigueur de votre  
pays d’origine:  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 25  
15/11/11 12:16  
Écologie et recyclage du produit  
- Les matériaux dont l’emballage de  
cet appareil est constitué intègrent  
un programme de collecte, de  
classification et de recyclage. Si vous  
souhaitez vous en défaire, veuillez  
utiliser les conteneurs publics appro-  
priés pour chaque type de matériel.  
- Le produit ne contient pas de  
concentrations de substances con-  
sidérées comme étant nocives pour  
l’environnement.  
- Rappel ! Respecter les réglementa-  
tions relatives à l’élimination de ce  
type de polluant.  
Ce symbole signifie que si  
vous souhaitez vous défaire  
du produit, une fois que  
celui-ci n’est plus utilisable,  
remettez-le, suivant la  
méthode appropriée, à un  
gestionnaire de déchets  
d’équipements électriques et  
électroniques (DEEE).  
Cet appareil est conforme à la direc-  
tive 2006/95/EC de basse tension  
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC  
de compatibilité électromagnétique.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 26  
15/11/11 12:16  
Deutsch  
Fritteuse  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung  
dieser Gebrauchsanweisungen kann  
Unfälle zur Folge haben.  
- Vor der Erstanwendung müssen die  
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln  
in Kontakt geraten, so wie im Absatz  
Reinigung beschrieben, gereinigt  
werden.  
Sehr geehrter Kunde:  
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-  
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.  
Technologie, Design und Funktiona-  
lität dieses Gerätes, in Kombination  
mit der Erfüllung der strengsten  
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange  
Zeit viel Freude bereiten.  
Anwendungs- oder Arbeitsumgebung:  
- Stellen Sie das Gerät auf eine  
ebene und stabile, für hohe Tempe-  
raturen geeignete Oberfläche, außer  
Reichweite von Hitzequellen und  
möglichen Wasserspritzern.  
Beschreibung  
- Stellen Sie bitte das Gerät weg von  
brennbaren Stoffen wie zum Beispiel  
Textilien, Pappe, Papier, und so  
weiter.  
- Verbinden Sie das Gerät nicht mit  
einem Programmierer, einer Zeittaste  
oder einer anderen Vorrichtung, die  
den Apparat automatisch anstellt, da  
Brandgefahr besteht, falls das Gerät  
abgedeckt oder falsch aufgestellt ist.  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Deckel  
Griff Deckel  
Temperaturregler  
Leuchtanzeige  
Automatischer Sicherheitsschalter  
Leitprofile  
Steuereinheit  
Heizelement  
Frittierkorb  
J
K
L
Griff des Korbes  
Unterlage für den Korb  
Wanne  
Elektrische Sicherheit:  
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-  
tem elektrischen Kabel oder Stecker  
verwendet werden.  
- Vergewissern Sie sich, dass die  
Spannung auf dem Typenschild mit  
der Netzspannung übereinstimmt, be-  
vor Sie den Apparat an das Stromnetz  
anschließen.  
M Pegelanzeige  
N
O
P
Q
R
Gehäuse  
Wiederaufrüstungsknopf  
Aufnahme Netzanschluss  
Netzanschluss  
Abstützung Kontrolleinheit  
- Das Gerät an einen Stromanschluss  
anschließen, der mindestens 10  
Ampere liefert.  
- Der Stecker des Geräts muss mit  
dem Steckdosentyp des Stromans-  
chlusses übereinstimmen. Der  
Stecker darf nicht verändert werden.  
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise  
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-  
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät  
einschalten und bewahren Sie diese  
zum Nachschlagen zu einem späteren  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 27  
15/11/11 12:16  
Gebrauch und Pflege:  
Verwenden Sie keine Steckeradapter.  
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung  
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr  
umgehend zu unterbrechen, um  
die Möglichkeit eines elektrischen  
Schlags zu vermeiden.  
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das  
Stromkabel vollständig auswickeln.  
- Schließen Sie das Gerät niemals  
an ohne vorher die Ölwanne gefüllt  
zu haben.  
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es  
heruntergefallen ist, sichtbare Schä-  
den aufweist oder undicht ist.  
- WARNUNG: Das Gerät nicht in  
Wassernähe benützen.  
- Elektrische Kabel nicht überbeans-  
pruchen. Elektrische Kabel dürfen  
nicht zum Anheben, Transportieren  
oder Ausstecken des Geräts benützt  
werden.  
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn  
der An-/Ausschalter nicht funktio-  
niert.  
- Die Fritteuse niemals transportieren,  
wenn sie in Betrieb gesetzt wurde  
oder das Öl noch heiß ist. Sobald  
das Gerät abgekühlt ist, mithilfe der  
Handgriffe transportieren.  
- Das Gerät immer am Griff anfassen  
und tragen.  
- Kabel nicht um das Gerät rollen.  
- Achten Sie darauf, dass das  
elektrische Kabel nicht getreten oder  
zerknittert wird.  
- Nachten Sie darauf, dass das ele-  
ktrische Verbindungskabel nicht mit  
heißen Teilen des Geräts in Kontakt  
kommt.  
- Überprüfen Sie das elektrische  
Verbindungskabel. Beschädigte oder  
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko  
von elektrischen Schlägen.  
- Bewegen oder verschieben Sie das  
Gerät nicht, während es in Betrieb  
ist.  
- Achten Sie auf die MAXIMUM- und  
MINIMUM-Markierungen.  
- Ziehen Sie den Stecker heraus und  
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor  
Sie mit der Reinigung beginnen.  
- Dieser Apparat dient ausschließlich  
für Haushaltszwecke und ist für  
professionellen oder gewerblichen  
Gebrauch nicht geeignet.  
- Berühren Sie den Stecker nicht mit  
feuchten Händen.  
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.  
Kinder sollten überwacht werden, um  
sicher zu stellen, dass sie nicht mit  
dem Gerät spielen.  
Persönliche Sicherheit  
- Metallteile oder das Gerätege-  
häuse während des Betriebes nicht  
berühren, da Verbrennungsgefahr  
besteht.  
- Die zugänglichen Oberflächen kön-  
nen hohen Temperaturen ausgesetzt  
werden, während das Gerät in Betrieb  
ist.  
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch  
von Erwachsenen konzipiert. Vermei-  
den Sie die Benutzung desselben  
durch Kinder, Behinderte oder  
Personen, die mit dem Gerät nicht  
vertraut sind.  
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb  
der Reichweite von Kindern und/oder  
Behinderten auf.  
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 28  
15/11/11 12:16  
es noch heiß ist.  
- Vor der Erstanwendung müssen die  
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln  
in Kontakt geraten, so wie im Absatz  
Reinigung beschrieben, gereinigt  
werden.  
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt  
gelassen werden, während es am Netz  
angeschlossen ist.  
- Wenn Sie Fett anstelle von Öl  
verwenden, muss dieses vorab in  
einem separaten Gefäß geschmolzen  
werden.  
- Wenn sich das Fett in der Friteuse  
erhärtet hat, stechen Sie ein paar  
Löcher in die solide Fettmasse, damit  
das Wasser, das im Fett zurückge-  
blieben ist, bei Erwärmung auf der  
niedrigsten Stufe des Thermostats als  
Dampf entweichen kann.  
Mit Öl füllen:  
- Öffnen Sie den Deckel.  
- Vergewissern Sie sich, dass die  
Elektro-Einheit perfekt aufliegt.  
- Öl bis zur MAXIMUM - Anzeige in  
die Wanne geben.  
- Das Gerät darf nicht verwendet  
werden, wenn die MIN-Füllhöhe für  
Öl unterschritten ist.  
- Sollte das Öl aus irgendeinem  
Grund in Brand geraten, den Stecker  
der Fritteuse ziehen und das Feuer  
mit dem Deckel, mit einer Decke  
oder mit einem großen Küchen-  
tuch löschen. DAS FEUER UNTER  
KEINEN UMSTÄNDEN MIT WASSER  
LÖSCHEN.  
- Die vollständige Abschaltung des  
Geräts wird nicht dadurch garantiert,  
dass der Temperaturregler auf der  
niedrigsten Position (MIN) steht.  
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die  
Nichteinhaltung der vorliegenden  
Gebrauchsanweisungen können  
gefährlich sein und führen zu einer  
vollständigen Ungültigkeit der Herste-  
llergarantie.  
Gebrauch:  
- Den Deckel abnehmen Dieses Frit-  
tiergerät ist nicht zum Frittieren mit  
aufgelegtem Deckel geeignet.  
- Den Frittierkorb nehmen und die  
Griffe durch Drehen befestigen, bis  
die Haltearme im Gehäuse einrasten.  
-Vor dem ersten Gebrauch Wanne  
und Korb mit Wasser und Spülmittel  
reinigen. Gut abspülen, um Spülmit-  
telreste zu entfernen, und danach  
abtrocknen.  
- Schließen Sie das Gerät an das  
Stromnetz an.  
- Die Leuchtanzeige leuchtet auf.  
- Die gewünschte Frittiertemperatur  
mittels des Thermostatreglers einste-  
llen. Das Aufleuchten Kontrolllampe  
gibt an, dass die Erhitzung des Öls  
erfolgt (mit geschlossenem Deckel  
sparen Sie Energie).  
Gebrauchsanweisung  
- Stellen Sie das Frittiergut bereit und  
legen Sie es in den Frittierkorb, wobei  
3/4 seines Fassungsvermögens nicht  
überschritten werden sollten. Lassen  
Sie die Nahrungsmittel abtropfen,  
Hinweise vor dem Einsatz:  
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das  
gesamte Verpackungsmaterial des  
Produkts entfernt haben.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 29  
15/11/11 12:16  
Nach dem Gebrauch des Gerätes:  
bevor sie in der Wanne untergetaucht  
werden.  
- Die Position Minimum (MIN) mittels  
des Temperaturreglers auswählen.  
- Ziehen Sie den Netzstecker.  
- Das Kabel aufwickeln und in der  
Kabelaufnahme positionieren.  
-Den Korb in die Wanne stellen.  
-Sie können den Korbgriff verankert  
lassen oder nach innen zum Korb  
klappen, indem Sie seitlich auf die  
Stifte drücken und ihn einklappen.  
- Schließen Sie den Deckel.  
- Wenn die Nahrungsmittel gefroren  
sind, müssen sie erst aufgetaut  
werden. Das Eintauchen gefrorener  
Nahrungsmittel oder Nahrungs-  
mittel mit hohem Wassergehalt in  
die Wanne, kann bewirken, dass Öl  
innerhalb weniger Sekunden nach  
außen spritzt.  
- Warten, bis die Kontrolllampe  
erlischt, was darauf hinweist, dass  
das Gerät die geeignete Temperatur  
erreicht hat.  
Kabelfach  
- Um ein Überströmen des Öls und  
Spritzer zu vermeiden, wird der  
Frittierkorb langsam in den Behälter  
eingetaucht. Je nach Bedarf frittieren  
Sie mit offenem oder geschlossenem  
Deckel.  
- Sobald das Frittiergut zubereitet ist,  
den Frittierkorb anheben und ihn zum  
Abtropfen von überschüssigem Öl in  
den Behälterrand einhängen.  
- Den Frittierkorb entleeren.  
- Dieses Gerät ist mit einer Kabelau-  
fnahme für das Netzkabel auf der  
Rückseite ausgestattet.  
Transport-Griffe:  
Für ein leichtes und bequemes Tra-  
gen ist dieses Gerät an der Seite mit  
einem Tragegriff ausgestattet.  
Praktische Ratschläge:  
- Um Gerüche des Öls zu beseitigen,  
können Sie ein paar Stückchen Brot  
frittieren.  
- Bei Nahrungsmitteln mit viel Was-  
sergehalt ist es besser und schneller  
zwei Fritüren mit geringerer Menge  
zu machen, als eine einzige. Damit  
wird das Risiko von Spritzern und des  
Überlaufens vermieden.  
- Um eine gleichmäßig knusprige  
Fritüre zu erhalten, kann die Me-  
thode der “Fritüre in zwei Gängen”  
angewendet werden. Sie besteht  
darin zunächst eine erste Fritüre  
zu machen bis die Nahrungsmittel  
ziemlich gar sind, und anschließend  
eine zweite, um sie zu bräunen, mit  
sehr heißem Öl.  
- Das Öl nach ca. 15-20 Frittiervor-  
gängen oder nach 5-6 Monaten wech-  
seln, falls das Gerät nicht regelmäßig  
benutzt wird.  
- Um die Entstehung von Acrylamid  
während des Frittiervorgangs zu mi-  
nimieren, sollten Sie darauf achten,  
dass das Frittiergut keine dunkel-  
braune Farbe annimmt. Verbranntes  
Frittiergut im Ölbehälter sind zu  
entfernen und stärkehaltige Lebens-  
mittel (wie Kartoffeln und Getrei-  
deprodukte) sind bei Temperaturen  
unter 170ºC zu garen.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 30  
15/11/11 12:16  
- Es wird empfohlen mit Olivenöl nie-  
drigster Säuregradierung zu frittieren.  
- Mischen Sie keine Ölsorten unters-  
chiedlicher Qualität.  
- Um zu vermeiden, dass Karto-  
ffelscheiben aneinanderkleben ist  
es ratsam, sie vor dem Frittieren zu  
waschen.  
- Mit Ausnahme der Elektro-Einheit  
und des Netzkabels können alle Teile  
mit Spülmittel und Wasser oder in  
der Spülmaschine gereinigt werden.  
Gut ausspülen, um Reste vom Reini-  
gungsmittel zu entfernen.  
- Reinigen Sie die elektrische Einheit  
und den Netzstecker mit einem  
feuchten Tuch und trocknen Sie sie  
danach ab. NIEMALS IN WASSER  
ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT  
EINTAUCHTEN.  
- Reinigen Sie das Gerät mit einem  
feuchten Tuch, auf das Sie einige  
Tropfen Reinigungsmittel geben und  
trocknen Sie es danach ab.  
- Verwenden Sie zur Reinigung des  
Apparates weder Lösungsmittel noch  
Scheuermittel oder Produkte mit  
einem sauren oder basischen pH-Wert  
wie Lauge.  
Wärmeschutzschalter:  
- Das Gerät ist mit einem Tempera-  
turschutzschalter ausgestattet, der  
bei einer Überhitzung den Betrieb  
des Gerätes unterbricht. Wenn dieser  
Fall eintritt, ist der Netzstecker zu  
ziehen und der Motor abkühlen zu  
lassen. Danach die Reset-Taste an  
der Hinterseite der Elektroeinheit mit  
der Spitze eines Kugelschreibers oder  
Ähnlichem drücken. Das Gerät ist  
dann wieder betriebsbereit (Abb. 1).  
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-  
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht  
unter den Wasserhahn halten.  
- Halten Sie das Gerät nicht sauber,  
so könnte sich der Zustand seiner  
Oberfläche verschlechtern, seine  
Lebenszeit negativ beeinflusst und  
gefährliche Situationen verursacht  
werden.  
- Folgende Teile sind für die Reini-  
gung in warmem Seifenwasser oder in  
der Spülmaschine (kurzes Spülpro-  
gramm) geeignet:  
Reinigung  
- Ziehen Sie den Stecker heraus und  
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor  
Sie mit der Reinigung beginnen.  
- Zur Zerlegung des Gerätes sind die  
folgenden Schritte zu befolgen:  
Den Deckel abnehmen  
Den Frittierkorb und die Bedienein-  
heit entnehmen.  
Die Schale entnehmen.  
Den Korb herausnehmen Das gebrau-  
chte Öl vorsichtig aus der Wanne in  
ein Gefäß (und nicht ins Spülbecken)  
gießen, gemäß den geltenden Richtli-  
nien für Behandlung und Entsorgung  
von Rückständen.  
- Frittierkorb  
- Deckel  
- Wanne  
- Gehäuse  
Gießen Sie Seifenwasser in die Wan-  
ne um sie zu entfetten.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 31  
15/11/11 12:16  
Dieses Gerät erfüllt die Normen  
2006/95/EC für Niederspannung und  
die Normen 2004/108/EC für elektro-  
magnetische Verträglichkeit.  
Störungen und Reparatur  
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer  
Störung zu einem zugelassenen tech-  
nischen Wartungsdienst. Versuchen  
Sie nicht, das Gerät zu reparieren  
oder zu demontieren, da dies gefähr-  
lich sein könnte.  
- Ist die Netzverbindung beschädigt,  
ist wie in sonstigen Schadensfällen  
vorzugehen.  
Für Produkte der Europäischen Union  
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem  
Herkunftsland vorgeschrieben:  
Umweltschutz und Recycelbarkeit des  
Produktes  
- Die zur Herstellung des Verpac-  
kungsmaterials dieses Geräts verwen-  
deten Materialien sind im Sammel-,  
Klassifizierungs- und Recyclingsystem  
integriert. Wenn Sie die Verpackung  
entsorgen möchten, können Sie die  
öffentlichen Müllcontainer für alle  
Abfallarten verwenden.  
- Das Produkt gibt keine Substanzen  
für die Umwelt schädlichen Konzen-  
trationen ab.  
- Bitte denken Sie daran, die Vors-  
chriften bezüglich der Entsorgung  
dieser umweltbelastenden Substanz  
zu berücksichtigen.  
Dieses Symbol bedeutet, dass  
Sie das Produkt, sobald es  
abgelaufen ist, von einem  
entsprechenden Fachmann an  
einem für Elektrische und  
Elektronische Geräteabfälle  
(EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 32  
15/11/11 12:16  
Italiano  
Friggitrice  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
Consigli e avvisi di sicurezza  
- Prima di utilizzare l’apparecchio,  
leggere attentamente le istruzioni di  
questo opuscolo e conservarlo per  
future consultazioni. La mancata  
osservanza delle presenti istruzioni  
può essere causa di incidenti.  
- Prima di usare l’apparecchio per la  
prima volta, si consiglia di pulire tut-  
te le parti a contatto con gli alimenti,  
come indicato nella sezione dedicata  
alla pulizia.  
Egregio cliente,  
le siamo grati per aver acquistato  
un elettrodomestico della marca  
TAURUS.  
La sua tecnologia, il suo design e la  
sua funzionalità, oltre al fatto di aver  
superato le più rigorose norme di  
qualità, le assicureranno una totale  
soddisfazione durante molto tempo.  
Area di lavoro:  
Descrizione  
- Appoggiare l’apparecchio su una  
superficie orizzontale, stabile e adatta  
a sopportare temperature elevate,  
lontano da altre sorgenti di calore e  
da possibili schizzi d’acqua.  
- Collocare l’apparecchio lontano da  
materiali infiammabili come tessuti,  
cartone, carta...  
- Non usare l’apparecchio con un pro-  
grammatore, timer o altro dispositivo  
che lo metta in funzione automa-  
ticamente, perché se è coperto o  
collocato in modo incorretto c’è il  
rischio d’incendio.  
A
B
C
Coperchio  
Manico coperchio  
Termostato di regolazione della  
temperatura  
D
E
za  
F
Spia luminosa  
Interruttore automatico di sicurez-  
Profili guide  
G
H
I
Unità di controllo  
Elemento riscaldante  
Cesto  
J
K
L
Manico del cesto  
Appoggio per il cesto  
Secchiello  
M Indicatore di livello  
Sicurezza elettrica:  
N
O
P
Q
R
Corpo  
Interruttore di riarmo  
Alloggio cavo  
Connessione alla rete  
Supporto unità di controllo  
- Non utilizzare l’apparecchio nel  
caso in cui il cavo di alimentazione o  
la spina siano danneggiati.  
- Prima di collegare l’apparecchio  
alla rete elettrica, verificare che il  
voltaggio indicato sulla targhetta ca-  
ratteristiche e il selettore di voltaggio  
corrispondano al voltaggio della rete.  
- Collegare l’apparecchio a una base  
dotata di messa a terra e che possa  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 33  
15/11/11 12:16  
Precauzioni d’uso:  
sostenere almeno 10 ampere.  
- Verificare che la presa sia adatta  
alla spina dell’apparecchio. Non  
modificare mai la spina. Non usare  
adattatori di spina.  
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com-  
pletamente il cavo dell’apparecchio.  
- Non collegare mai l’apparecchio  
senza avere prima riempito il secchie-  
llo con olio.  
- In caso di rottura di una  
parte dell’involucro esterno  
dell’apparecchio, disinserire imme-  
diatamente la spina dalla presa di  
corrente al fine di evitare eventuali  
scariche elettriche.  
- Non usare l’apparecchio se è cadu-  
to, se presenta danni visibili o se c’è  
qualche fuga.  
- Non utilizzare l’apparecchio se il  
suo dispositivo d’avvio/arresto non  
funziona.  
- Non spostare la friggitrice quando  
sia in funzione o l’olio sia ancora cal-  
do. Con la friggitrice fredda, apostarla  
utilizzando le maniglie.  
- Utilizzare il manico/i per prendere o  
trasportare l’apparecchio.  
- AVVERTENZA: Non usare  
l’apparecchio vicino all’acqua.  
- Non tirare il cavo elettrico. Non  
usarlo mai per sollevare, trasportare o  
scollegare l’apparecchio.  
- Non capovolgere l’apparecchio se è  
in funzione o collegato alla presa.  
- Fare attenzione ai livelli MASSIMO  
e MINIMO.  
- Non arrotolare il cavo elettrico di  
connessione attorno all’apparecchio.  
- Non lasciare che il cavo rimanga  
impigliato o attorcigliato.  
- Staccare la spina dalla presa di  
corrente quando l’apparecchio non è  
in uso e prima di compiere qualsiasi  
operazione di pulizia.  
- Non lasciare che il cavo di con-  
nessione penda dal tavolo o entri  
a contatto con le superfici calde  
dell’apparecchio.  
- Controllare lo stato del cavo di  
alimentazione: i cavi danneggiati o  
attorcigliati aumentano il rischio di  
scariche elettriche.  
- Questo apparecchio è destinato  
unicamente all’uso domestico, non  
professionale o industriale.  
- Questo apparecchio non è un gio-  
cattolo. Assicurarsi che i bambini non  
giochino con l’apparecchio.  
- Questo apparecchio è stato conce-  
pito per essere utilizzato esclusiva-  
mente da adulti. Non permettere  
che venga utilizzato da bambini o  
da persone che non ne conoscono il  
funzionamento.  
- Non toccare mai la spina con le  
mani bagnate.  
Sicurezza personale:  
- Non toccare le parti metalliche o il  
corpo dell’apparecchio quando è in  
funzione, poiché sussiste il pericolo  
di scottature.  
- Tenere fuori della portata di bambini  
e/o persone disabili.  
- Non riporre l’apparecchio se è  
ancora caldo.  
- Quando l’apparecchio è in funzione,  
la temperatura delle superfici accessi-  
bili può essere elevata.  
- Usare sempre l’apparecchio sotto  
sorveglianza.  
- Se si utilizza grasso al posto  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 34  
15/11/11 12:16  
dell’olio, sarà necessario scioglierlo  
prima in un recipiente separato.  
- Se il grasso si indurisce nella frig-  
gitrice, praticare dei fori nel blocco  
di grasso solido in modo che l’acqua  
trattenuta al suo interno possa  
fuoriuscire sotto forma di vapore  
quando viene scaldato al minimo del  
termostato.  
segno che indica il livello MASSIMO.  
- Non si deve usare l’apparecchio con  
una quantità d’olio inferiore al livello  
MINIMO indicato.  
Uso:  
-Togliere il coperchio Questa friggi-  
trice non è adatta per friggere con il  
coperchio collocato.  
- Se, per qualunque motivo l’olio  
s’incendiasse, occorrerà disinserire  
la presa della friggitrice e affogare  
l’incendio con il coperchio, con una  
coperta o con un panno da cucina di  
grandi dimensioni. MAI CON ACQUA.  
- Mettere il comando termostato alla  
posizione di minimo (MIN) non ga-  
rantisce la sconnessione permanente  
dell’apparecchio.  
-Estrarre il cestello e montare il  
manico facendolo ruotare su se stesso  
fino a quando i perni non entrano nel  
loro alloggiamento.  
-Prima di usare l’apparecchio per la  
prima volta, lavare il cestello e la vas-  
chetta con acqua e detergente, scia-  
cquarli accuratamente per eliminare i  
residui di detergente e asciugarli.  
- Collegare l’apparecchio alla rete  
elettrica.  
- La spia luminosa si accenderà.  
- Selezionare la temperatura di frit-  
tura desiderata mediante il comando  
termostato di regolazione. La spia  
luminosa di riscaldamento, indicando  
che l’olio si sta riscaldando (chiudere  
il coperchio per risparmiare energia).  
- Preparare gli alimenti da friggere e  
collocarli nel cesto, prestando atten-  
zione che non superino i 3/4 della  
sua capacità. Lasciare sgocciolare  
gli alimenti prima di immergerli nel  
cestello.  
- Se gli alimenti sono congelati,  
prima sarà necessario scongelarli.  
Se si introducono alimenti congelati  
o contenenti un’elevata quantità  
d’acqua nel secchiello, è possibile  
che l’olio schizzi violentemente verso  
l’esterno dopo alcuni secondi.  
- Aspettare che la spia luminosa si  
sia spenta, cosa che indicherà che  
- Il produttore invalida la garanzia e  
declina ogni responsabilità in caso di  
uso inappropriato dell’apparecchio o  
non conforme alle istruzioni d’uso.  
Modalità d’uso  
Prima dell’uso:  
- Assicurarsi di aver rimosso dal pro-  
dotto tutto il materiale di imballaggio.  
- Prima di usare l’apparecchio per la  
prima volta, si consiglia di pulire tut-  
te le parti a contatto con gli alimenti,  
come indicato nella sezione dedicata  
alla pulizia.  
Riempimento della vaschetta:  
- Aprire il coperchio.  
- Verificare che il gruppo elettrico sia  
perfettamente stabile.  
- Versare olio nel secchiello fino al  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 35  
15/11/11 12:16  
Alloggiamento cavo  
l’apparecchio ha raggiunto la tempe-  
ratura adeguata.  
- Introdurre lentamente il cesto nella  
vasca allo scopo di evitare uscite  
dell’olio e schizzi. Friggere con il  
coperchio aperto o chiuso.  
- Questo apparecchio dispone di un  
alloggio per il cavo di connessione  
alla rete elettrica situato nella parte  
posteriore.  
- Quando la frittura è pronta, sollevare  
il cesto e apprenderlo al suo supporto  
d’appoggio per consentire lo scolo  
dell’eccesso d’olio degli alimenti.  
- Svuotare il cestello.  
Maniglia/e di Trasporto:  
Questo apparecchio dispone di una  
maniglia nella parte laterale per  
rendere agevole e comodo il trasporto.  
- Cambiare l’olio circa ogni 15 o 20  
fritture, oppure ogni 5-6 mesi se non  
si usa abitualmente.  
Consigli pratici:  
- È possibile eliminare l’odore  
dell’olio friggendo dei pezzi di pane.  
- Nel caso di alimenti che contengano  
molta acqua, è meglio e più rapido  
realizzare due fritture con minor  
quantità che una sola frittura. In  
questa maniera si evita il rischio di  
schizzi e di uscite d’olio.  
- Per ottenere una frittura uniforme e  
croccante, si può utilizzare il metodo  
di “frittura in due tempi”. Questo  
sistema consiste in realizzare una  
prima frittura fino al momento in cui  
gli alimenti sono già abbastanza fritti,  
e quindi effettuare una nuova frittura  
per dorare gli alimenti, con l’olio  
molto caldo.  
- Per minimizzare la produzione di  
acrilammide durante il processo  
di frittura, evitare che gli alimenti  
acquisiscano un color marrone scuro,  
rimuovere i resti di alimenti bruciati  
dal secchiello dell’olio e processare  
gli alimenti ricchi di amido (come  
le patate e i cereali) a temperature  
inferiori a 170ºC.  
Dopo l’uso dell’apparecchio:  
- Selezionare la posizione di minimo  
(MIN) mediante il selettore di tem-  
peratura.  
- Staccare l’apparecchio dalla rete.  
- Raccogliere il cavo e collocarlo  
nell’alloggio cavo.  
- Si consiglia di friggere con olio  
d’oliva con acidità minima.  
-Collocare il cestello dentro la  
vaschetta.  
- Non bisogna mischiare oli di varie  
qualità.  
-Il manico del cestello può essere  
lasciato aperto o può essere piegato  
verso l’interno del cestello stesso,  
premendo lateralmente sulle asticelle  
e facendolo ruotare.  
- Per evitare che le patate si attac-  
chino si consiglia di lavarle prima di  
friggerle.  
Protettore termico di sicurezza:  
- In caso di sovrariscaldamento si  
attiverà il dispositivo di sicurezza  
termica e l’apparecchio cesserà  
di funzionare. Quando ciò accada  
- Chiudere il coperchio.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 36  
15/11/11 12:16  
bisognerà scollegare l’apparecchio  
dalla rete elettrica e lasciare che si  
raffreddi. Successivamente premere  
il tasto di riattivazione, situato nella  
parte posteriore del complesso elet-  
trico, usando la punta di una penna  
o un oggetto simile, per rendere  
l’apparecchio nuovamente operativo  
per il funzionamento (Fig. 1).  
panno umido, ed asciugarlo.  
- Per la pulizia, non usare solventi  
o prodotti con pH acido o basico,  
come la candeggina, oppure prodotti  
abrasivi.  
- Non immergere l’apparecchio in  
acqua o altri liquidi e non metterlo  
sotto il rubinetto.  
- Se non si esegue una pulizia  
periodica dell’apparecchio, la sua  
superficie può deteriorarsi nuocendo  
irrimediabilmente alla sua durata,  
nonché renderlo pericoloso.  
- I seguenti pezzi possono essere  
lavati con acqua e detersivo o in  
lavastoviglie (usando un programma li  
lavaggio leggero):  
Pulizia  
- Disinserire la spina dell’apparecchio  
dalla rete elettrica ed aspettare che  
si raffreddi prima di eseguirne la  
pulizia.  
- Smontare l’apparecchio seguendo i  
passi sotto descritti:  
- Cesto  
- Coperchio  
Togliere il coperchio  
- Secchiello  
Estrarre il cesto ed il gruppo elettrico.  
Estratte il secchiello  
- Corpo  
Versare con attenzione l’olio  
precedentemente utilizzato dal  
secchiello in un recipiente (non  
nell’acquaio) conformemente alla  
normativa in vigore per il trattamento  
e l’eliminazione dei residui.  
Versare acqua con sapone nel sec-  
chiello per sgrassarlo.  
Anomalie e riparazioni  
- In caso di guasto, rivolgersi ad  
un Centro d’Assistenza Tecnica  
autorizzato. Non tentare di smontare  
o riparare l’apparecchio: può essere  
pericoloso.  
- Ad eccezione del gruppo elettrico e  
del cavo di connessione, tutti i pezzi  
possono essere lavati con acqua e  
sapone o in lavastoviglie. Riscia-  
cquare bene per eliminare residui di  
detersivo.  
- Se il cavo di collegamento alla  
rete è danneggiato, non cercare  
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi  
ad un Centro d’Assistenza Tecnica  
autorizzato.  
- Pulire l’unità elettrica e il connetto-  
re di rete con un panno umido e poi  
asciugarli. NON IMMERGERLI MAI  
IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO  
LIQUIDO.  
Per i prodotti dell’Unione Europea  
e/o nel caso in cui sia previsto dalla  
legislazione del Suo paese di origine:  
- Pulire il gruppo elettrico con un  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 37  
15/11/11 12:16  
Prodotto ecologico e riciclabile  
- I materiali che costituiscono  
l’imballaggio di questo apparecchio  
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,  
utilizzare gli appositi contenitori pub-  
blici, adatti per ogni tipo di materiale.  
- Il prodotto non contiene sostanze  
dannose per l’ambiente.  
- Si ricordi che bisogna rispettare  
le norme relative all’eliminazione di  
questo tipo di contaminante.  
Questo simbolo indica che,  
per smaltire il prodotto al  
termine della sua durata  
utile, bisogna depositarlo  
presso un gestore di residui,  
autorizzato per la raccolta  
differenziata di rifiuti di apparecchia-  
ture elettriche ed elettroniche  
(RAEE).  
Questo apparecchio è conforme alla  
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten-  
sione e alla Direttiva 2004/108/CE  
sulla Compatibilità Elettromagnetica.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 38  
15/11/11 12:16  
Portugues  
Fritadeira  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
e guardá-lo para consultas futuras.  
A não observação e cumprimento  
destas instruções pode resultar num  
acidente.  
- Antes da primeira utilização, limpar  
todas as partes do aparelho que  
possam estar em contacto com os ali-  
mentos, procedendo como se indica  
no capítulo de limpeza.  
Caro cliente:  
Obrigado por ter adquirido um elec-  
trodoméstico da marca TAURUS.  
A sua tecnologia, design e funcio-  
nalidade, aliados às mais rigorosas  
normas de qualidade, garantir-lhe-ão  
uma total satisfação durante muito  
tempo.  
Ambiente de utilizacão ou trabalho:  
- Colocar o aparelho sobre uma  
superfície plana e estável, apta a pre-  
cedentemente suportar temperaturas  
elevadas, longe de outras fontes de  
calor e de possíveis salpicos de água.  
- Não colocar o aparelho próximo de  
materiais combustíveis como mate-  
riais têxteis, cartão, papel...  
Descricão  
A
B
C
Tampa  
Asa da tampa  
Termóstato de regulação da  
temperatura  
- Não utilizar o aparelho juntamente  
com um programador, temporizador  
ou outro dispositivo que ligue o  
aparelho automaticamente já que  
existe risco de incêndio se o aparelho  
estiver coberto ou colocado incorrec-  
tamente.  
D
E
Indicador luminoso  
Interruptor automático de segu-  
rança  
F
Perfis de guias  
G
H
I
Unidade de controlo  
Elemento de aquecimento  
Cesta  
J
Asa da cesta  
Seguranca eléctrica:  
K
L
Apoio para a cesta  
Cuba  
Indicador de nível  
Corpo  
Botão de reajuste  
Alojamento do cabo eléctrico  
Cabo de alimentação  
Suporte da unidade de controlo  
- Não utilizar o aparelho se tiver o  
cabo eléctrico ou a ficha danificada.  
- Antes de ligar o aparelho à rede  
eléctrica, verificar se a voltagem indi-  
cada nas características coincide com  
a voltagem da rede eléctrica.  
- Ligar o aparelho a uma tomada com  
ligação à terra e com capacidade  
mínima de 10 amperes.  
M
N
O
P
Q
R
- A ficha do aparelho deve coincidir  
com a tomada de corrente eléctrica.  
Nunca modificar a ficha eléctrica.  
Não utilizar adaptadores de ficha  
eléctrica.  
Conselhos e advertencias de seguranca  
- Ler atentamente este manual de  
instruções antes de ligar o aparelho  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 39  
15/11/11 12:16  
- Se algum dos revestimentos do  
aparelho se partir, desligar imediata-  
mente o aparelho da rede eléctrica  
para evitar a possibilidade de sofrer  
um choque eléctrico.  
- Não utilizar o aparelho se este caiu  
e se existirem sinais visíveis de danos  
ou de fuga.  
tivo de ligar/desligar não funcionar.  
- Não deslocar a fritadeira quando  
estiver a funcionar ou quando o óleo  
estiver ainda quente. Com a fritadeira  
em frio, movê-la pelas pegas.  
- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou  
transportar o aparelho.  
- Não inverter o aparelho enquanto  
estiver a ser utilizado ou ligado à rede  
eléctrica.  
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o apa-  
relho perto da água.  
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca  
utilizar o cabo eléctrico para levantar,  
transportar ou desligar o aparelho.  
- Não enrolar o cabo no aparelho.  
- Não deixar que o cabo eléctrico de  
ligação fique preso ou dobrado.  
- Evitar que o cabo eléctrico de  
ligação entre em contacto com as  
superfícies quentes do aparelho.  
- Verificar o estado do cabo de  
alimentação. Os cabos danificados  
ou entrelaçados aumentam o risco de  
choque eléctrico.  
- Respeitar os níveis MÁXIMO e  
MÍNIMO.  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
quando não estiver a ser utilizado e  
antes de iniciar qualquer operação de  
limpeza.  
- Este aparelho está projectado uni-  
camente para utilização doméstica,  
não para utilização profissional ou  
industrial.  
- Este aparelho não é um brinquedo.  
As crianças devem ser vigiadas para  
garantir que não brincam com o  
aparelho.  
- Este aparelho está projectado para  
ser utilizado apenas por adultos. Não  
permitir que seja utilizado por pes-  
soas não familiarizadas com este tipo  
de produto, pessoas incapacitadas ou  
crianças.  
- Guardar este aparelho fora do  
alcance de crianças e/ou pessoas  
incapacitadas.  
- Não tocar na ficha de ligação com  
as mãos molhadas.  
Seguranca pessoal:  
- Não tocar nas partes metálicas ou  
no corpo do aparelho quando este es-  
tiver em funcionamento, uma vez que  
isso poderá provocar queimaduras.  
- É possível aumentar a temperatura  
das superfícies acessíveis quando o  
aparelho está em funcionamento.  
- Não guardar o aparelho se ainda  
estiver quente.  
Utilizacão e cuidados:  
- Nunca deixar o aparelho sem  
vigilância.  
- Caso sejam utilizados outros mate-  
riais gordurosos em vez de óleo, será  
necessário derretê-los previamente  
num recipiente à parte.  
- Antes de cada utilização, desenrolar  
completamente o cabo de alimen-  
tação do aparelho.  
- Nunca ligar o aparelho sem antes  
ter enchido a cuba de óleo.  
- Não utilizar o aparelho se o disposi-  
- Se o material gorduroso tiver  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 40  
15/11/11 12:16  
Utilizacão:  
endurecido na fritadeira, faça alguns  
furos na gordura sólida para permitir  
que a água possivelmente retida na  
gordura saia em forma de vapor ao  
ser aquecida na temperatura mínima  
do termostato.  
- Se, por qualquer motivo, o óleo se  
incendiar, desligar a fritadeira da  
rede eléctrica e apagar o fogo com  
a tampa, com uma manta ou com  
um pano grande de cozinha. NUNCA  
COM ÁGUA.  
- Pôr o termóstato na posição de  
mínimo (MIN) não garante o desligar  
total da fritadeira.  
- Qualquer utilização inadequada ou  
em desacordo com as instruções de  
utilização pode ser perigosa e anula  
a garantia e a responsabilidade do  
fabricante.  
-Feche a tampa. Esta fritadeira não  
está preparada para fritar com a  
tampa colocada.  
-Retirar a cesta e armar o punho,  
rodando-o até que as varetas entrem  
no seu alojamento.  
- Antes da primeira utilização, lavar a  
cesta e a cuba com água e detergen-  
te, limpar bem para eliminar restos  
de detergente e depois secar.  
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.  
- A luz-piloto iluminar-se-á.  
- Seleccionar a temperatura de fritura  
desejada mediante o termóstato de  
regulação. O indicador luminoso,  
acende-se indicando que o óleo  
está no processo de aquecimento  
(com a tampa fechada economiza-se  
energia).  
- Preparar os alimentos a fritar e  
colocálos na cesta procurando que  
não excedam 3/4 da sua capacidade.  
Deixar secar previamente os alimen-  
tos antes de os mergulhar na cuba.  
- Caso os alimentos estejam congela-  
dos, será necessário descongelá-los  
previamente. A colocação de alimen-  
tos congelados ou com grande quanti-  
dade de água na cuba pode provocar  
uma projecção brusca de óleo para o  
exterior após escassos segundos.  
- Aguardar que a luz-piloto luminosa  
se desligue, facto que indicará que  
o aparelho atingiu a temperatura  
adequada.  
Modo de emprego  
Notas prévias à utilizacão:  
- Assegure-se de que retirou todo o  
material de embalagem do produto.  
- Antes de usar o produto pela primei-  
ra vez, limpe as partes em contacto  
com os alimentos tal como se descre-  
ve no capítulo de limpeza.  
Enchimento de Óleo:  
- Abra a tampa.  
- Assegure-se de que o conjunto  
eléctrico está perfeitamente assente  
numa superfície.  
- Coloque óleo na cuba até à marca  
que indica o nível MÁXIMO.  
- O aparelho não deve funcionar com  
menos óleo do que o indicado pelo  
nível MÍNIMO.  
- Introduzir lentamente a cesta na  
cuba para evitar extravasamentos e  
salpicos. Pode fritar com a tampa  
aberta ou fechada.  
- Quando a fritura estiver no ponto,  
levantar a cesta e pendurá-la na  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 41  
15/11/11 12:16  
borda da cuba para permitir o  
escorrimento do excesso de óleo dos  
alimentos.  
fácil e cómodo.  
Conselhos práticos:  
- Para retirar os odores do óleo frite  
- Esvaziar a cesta.  
alguns pedaços de pão.  
- Mudar o óleo, aproximadamente,  
cada 15 ou 20 frituras, ou cada 5-6  
meses se não se utiliza habitual-  
mente.  
- Para minimizar a produção de acri-  
lamida durante o processo de fritura,  
não deixar que os alimentos adquiram  
uma cor castanha escura, retirar os  
restos de alimentos queimados da  
cuba de óleo e processar os alimentos  
ricos em amido (como as batatas e  
cereais) a temperaturas inferiores a  
170ºC.  
- Nos alimentos que contenham  
muita água, é melhor e mais rápido  
realizar duas frituras com menos  
quantidade do que uma única fritura.  
Assim, evitase o risco de salpicos e  
desbordamentos.  
- Para conseguir uma fritura uniforme  
e estaladiça, poder-se-á utilizar o  
método de «fritura em dois tempos».  
Este sistema consiste em realizar  
uma primeira fritura até que os  
alimentos estejam bem cozidos, e  
depois fazer uma segunda fritura para  
dourar os alimentos, com o óleo bem  
quente.  
Uma vez terminada a utilizacão do  
aparelho:  
- Seleccionar a posição mínima (MIN)  
através do comando selector de  
temperatura.  
- É aconselhável fritar com azeite de  
oliva de acidez mínima.  
- Não misturar diferentes tipos de  
óleo.  
- Desligar o aparelho da rede eléc-  
trica.  
- Recolher o cabo e colocá-lo no seu  
alojamento.  
- Para evitar que as batatas se  
peguem, é conveniente lavá-las antes  
de as fritar.  
- Colocar a cesta dentro da cuba.  
- A pega da cesta pode ficar armada  
ou baixar até ao interior da cesta,  
pressionando lateralmente as varetas  
e dobrando a pega.  
Protector térmico de seguranca:  
- Em caso de sobreaquecimento  
actuará o dispositivo de segurança  
térmica e o aparelho deixará de fun-  
cionar. Quando isto acontecer, deverá  
desligar o aparelho da rede eléctrica  
e deixá-lo arrefecer. Posteriormente,  
prima o botão de reposição que está  
situado na parte posterior do conjunto  
eléctrico com a ponta de uma caneta  
ou outro objecto semelhante, de  
modo a preparar de novo o aparelho  
para o funcionamento (Fig. 1).  
- Feche a tampa.  
Compartimento do cabo  
- Este aparelho dispõe de um  
alojamento para o cabo de ligação à  
corrente, situado na parte traseira.  
Asa(s) de Transporte:  
Este aparelho dispõe de uma asa na  
sua parte lateral para o transporte ser  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 42  
15/11/11 12:16  
po, a sua superfície pode degradar-se  
e afectar de forma inexorável a du-  
ração da vida do aparelho e conduzir  
a uma situação de perigo.  
- As seguintes peças podem ser lava-  
das em água quente com sabão ou na  
máquina de lavar louça (usando um  
programa suave de lavagem):  
- Cesta  
Limpeza  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar  
qualquer operação de limpeza.  
- Desmontar o aparelho, seguindo os  
seguintes passos:  
Retirar a tampa  
Retirar a cesta e extrair o conjunto  
eléctrico.  
- Tampa  
- Cuba  
Extrair a cuba.  
- Corpo  
Verter cuidadosamente o óleo já  
utilizado da cuba para um recipiente  
(não deite para o ralo), de acordo com  
a norma vigente para o tratamento e  
eliminação de residuos.  
Anomalias e reparacão  
- Em caso de avaria, levar o aparelho  
a um Serviço de Assistência Técnica  
autorizado. Não o tente desmontar ou  
reparar, já que pode ser perigoso.  
- Se a ligação de rede estiver dani-  
ficada, deve ser substituída e deve  
agir-se como em caso de avaria.  
Verter água com sabão para dentro da  
cuba para a desengordurar.  
- Com excepção do conjunto eléctrico  
e do cabo eléctrico, todas as peças  
podem ser limpas com detergente e  
água ou na máquina de lavar louça.  
Limpar bem para eliminar restos de  
detergente.  
- Limpar o aparelho e o cabo eléctrico  
com um pano húmido e secá-los de  
seguida. NUNCA SUBMERGIR O  
APARELHO OU O CABO ELÉCTRI-  
CO EM ÁGUA OU EM QUALQUER  
OUTRO LÍQUIDO.  
- Limpar o aparelho com um pano  
húmido com algumas gotas de deter-  
gente e secá-lo de seguida.  
- Não utilizar solventes, produtos com  
um factor pH ácido ou básico como a  
lixívia nem produtos abrasivos para a  
limpeza do aparelho.  
Para produtos da União Europeia e/ou  
conforme os requisitos da regulamen-  
tação do seu país de origem:  
Ecologia e reciclabilidade do produto  
- Os materiais que constituem a  
embalagem deste aparelho estão  
integrados num sistema de recolha,  
classificação e reciclagem. Caso  
deseje desfazer-se deles, pode utilizar  
os contentores públicos apropriados  
para cada tipo de material.  
- O produto está isento de concen-  
trações de substâncias que podem ser  
consideradas nocivas para o ambiente.  
- Não esquecer que devem respeitar-  
se as regulamentações relativas à eli-  
minação deste tipo de contaminante.  
- Não submergir o aparelho em água  
ou em qualquer outro líquido nem o  
coloque debaixo da torneira.  
- Se o aparelho não se mantiver lim-  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 43  
15/11/11 12:16  
Este símbolo significa que  
se desejar desfazer-se do  
produto depois de  
terminada a sua vida útil,  
deve entregá-lo através dos  
meios adequados ao  
cuidado de um gestor de resíduos  
autorizado para a recolha selectiva de  
Resíduos de Equipamentos Eléctricos  
e Electrónicos (REEE).  
Este aparelho cumpre com a Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensão e com  
a Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilidade Electromagnética.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 44  
15/11/11 12:16  
Nederlands  
Friteuse  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
ze voor latere raadpleging. Het niet  
naleven en veronachtzamen van deze  
voorschriften kan een ongeluk tot  
gevolg hebben.  
- Voor het eerste gebruik dient U  
alle delen van het apparaat die met  
voedingsmiddelen in aanraking  
kunnen komen, schoon te maken,  
zoals aangegeven bij de paragraaf  
Schoonmaken.  
Geachte klant:  
We danken u voor de aankoop van  
een product van het merk TAURUS.  
De technologie, het ontwerp en de  
functionaliteit, samen met het feit  
dat het de striktste kwaliteitsnormen  
overtreft, garanderen u volle tevreden-  
heid voor een lange tijd.  
Gebruiks- of werkomgeving:  
- Plaats het toestel op een effen en  
stabiel oppervlak, ver verwijderd van  
warmtebronnen en water.  
Beschrijving  
- Plaats het apparaat ver van bran-  
dbare materialen zoals textiel, karton  
en papier.  
- Het apparaat niet aan een program-  
meertoestel, tijdschakelaar of ander  
apparaat verbinden dat het apparaat  
automatisch inschakelt omdat er  
risico bestaat op brand indien het  
apparaat afgedekt is of incorrect  
geplaatst is.  
A
Deksel  
B
C
D
E
Handvat deksel  
Thermostaat warmteregelaar  
Indicatielampje  
Automatische veiligheidsschake-  
laar  
F
G
H
I
Geleidingsprofielen  
Controle eenheid  
Verwarmingselement  
Mand  
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Handvat uitneembare frituurmand  
Steuntje voor frituurmand  
Binnenpan  
Niveau indicator  
Romp  
Ontgrendelingsknop  
Opbergvak voor de stekker  
Netaansluiting  
Elektrische veiligheid:  
- Het apparaat niet gebruiken  
wanneer het snoer of de stekker  
beschadigd is.  
- Voordat u het apparaat op het  
stroomnet aansluit, dient u de span-  
ningsgegevens op het typeplaatje te  
vergelijken met de waarden van het  
stroomnet.  
Bedieningspaneel  
- Sluit het toestel aan op een  
aardingssysteem dat minimum 10  
ampère aankan.  
Adviezen en veiligheidsvoorschriften  
- Neem deze gebruiksaanwijzing  
aandachtig door voordat u het  
- De stekker van het apparaat moet  
geschikt zijn voor het stopcontact. De  
stekker nooit wijzigen. Geen stekker-  
adapters gebruiken.  
apparaat in gebruik neemt en bewaar  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 45  
15/11/11 12:16  
- Als één van de omhulsels van het  
apparaat kapot gaat, het apparaat  
onmiddellijk uitschakelen om ele-  
ktrische schokken te vermijden.  
- Het apparaat niet gebruiken  
wanneer het gevallen is, wanneer er  
zichtbare schade is, of indien er een  
lek bestaat.  
- WAARSCHUWING: Het apparaat  
niet in de buurt van water gebruiken.  
- Het stroomsnoer niet forceren.  
Het snoer nooit gebruiken om het  
apparaat op te tillen, te transporteren  
of om de stekker uit het stopcontact  
te trekken.  
- Het snoer niet oprollen rond het  
apparaat.  
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet  
gekneld of geknikt geraakt.  
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet  
in contact komt met de hete opper-  
vlakken van het apparaat.  
- Check de staat van de elektriciteits-  
kabel. Kapotte kabels of kabels die  
in de war zijn vergroten het risico op  
elektrische schokken.  
ben gevuld.  
- Het apparaat niet gebruiken als de  
aan/uitknop niet werkt.  
- Verplaats de friteuse niet wanneer  
ze aanstaat of wanneer de olie nog  
warm is. Wanneer de friteuse afge-  
koeld is kan u haar verplaatsen door  
gebruik te maken van de handgrepen.  
- Gebruik het handvat of de handva-  
ten om het apparaat op te tillen of te  
verplaatsen.  
- Het apparaat niet omdraaien terwijl  
het in gebruik is of aangesloten is op  
het stroomnet.  
- Respecteer het MAXIMUM- en  
MINIMUM-niveau.  
- De stekker van het apparaat uittre-  
kken als het niet gebruikt wordt en  
alvorens over te gaan tot het reinigen,  
tot enige regelingen.  
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-  
houdelijk gebruik, niet voor professio-  
neel of industrieel gebruik.  
- Dit apparaat is geen speelgoed. De  
kinderen moeten in het oog gehouden  
worden om te verzekeren dat ze niet  
met het apparaat spelen.  
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik  
door volwassenen. Laat niet toe dat  
het apparaat gebruikt wordt door  
gehandicapten, kinderen of door  
personen die niet vertrouwd zijn met  
dit type producten.  
- De stekker niet met natte handen  
aanraken.  
Persoonlijke veiligheid:  
- Tijdens gebruik de metalen delen of  
het motorlichaam niet aanraken; dit  
kan brandwonden veroorzaken.  
- De temperatuur van de oppervlakken  
kan brandwonden veroorzaken als het  
apparaat in werking is.  
- Dit apparaat opbergen buiten het  
bereik van kinderen en/of gehandi-  
capten.  
- Het apparaat niet opbergen als het  
nog warm is.  
Gebruik en onderhoud:  
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer  
van het apparaat volledig afrollen.  
- Sluit de friteuse nooit aan zonder  
eerst de binnenpan met olie te heb-  
- Het apparaat altijd onder toezicht  
gebruiken.  
- Indien frituurvet in plaats van frituu-  
rolie wordt gebruikt, dient dit vooraf  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 46  
15/11/11 12:16  
Olie vullen:  
eerst in een aparte pan te worden  
gesmolten.  
- Open het deksel.  
- Indien het vet in de friteuse hard is  
geworden, dient u een paar gaatjes in  
het harde vet te maken omhet water  
dat zich nog in het vet bevindt, te  
doen verdampen door het op de mini-  
mumtemperatuur van de thermostaat  
te verwarmen.  
- Zorg ervoor dat het elektrische appa-  
raat juist is geplaatst.  
- Giet olie in de binnenpan tot aan  
het MAXIMUM-niveau (Abf.  
- Het apparaat dient niet gebruikt te  
worden met minder olie dan aangege-  
ven met het vulstreepje MINIMAL.  
- Indien, om gelijk welke reden,  
de olie vuur zou vatten, moet u de  
stekker van de friteuse uit het stop-  
contact halen en het vuur doven met  
het deksel, een deken of een groot  
keukendoek. PROBEER NOOIT HET  
VUUR TE DOVEN MET WATER.  
- De thermostaatregelaar op de mi-  
nimum positie (MIN) draaien garan-  
deert niet dat de friteuse permanent  
is uitgeschakeld.  
Gebruik:  
-Verwijder de klep Deze friteuse is  
niet geschikt om met gesloten deksel  
te gebruiken.  
-Haal de mand uit de friteuse en  
monteer het handvat. Beweeg het  
handvat tot de stangen in hun vak  
klikken.  
-Alvorens u het toestel de eerste maal  
gebruikt, wast u de mand en de bak  
met water en reinigingsmiddel, spoelt  
u alles goed uit om zeepresten te  
verwijderen en droogt u alles af.  
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting  
stevig aangesloten is in het apparaat.  
- Het lampje zal oplichten.  
- Een onjuist gebruik, of een  
gebruik dat niet overeenstemt met  
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar  
inhouden en doet de garantie en de  
aansprakelijkheid van de fabrikant  
teniet.  
- Selecteer de gewenste baktempera-  
tuur door middel van de thermosta-  
atregelaar. Het controlelampje gaat  
branden en geeft aan dat de olie aan  
het verwarmen is (sluit het deksel om  
energie te besparen).  
Gebruiksaanwijzing  
Alvorens het gebruik:  
- Verzeker U ervan dat al het ver-  
pakkingsmateriaal van het produkt  
verwijderd is.  
- Voor het eerste gebruik dient U  
alle delen van het apparaat die met  
voedingsmiddelen in aanraking  
kunnen komen, schoon te maken,  
zoals aangegeven bij de paragraaf  
Schoonmaken.  
- Maak het te bakken voedsel klaar en  
plaats het in de mand ervoor zorgend  
dat het niet verder komt dan 3/4 van  
haar capaciteit. Laat het voedsel uit-  
lekken alvorens het in de binnenpan  
te dompelen.  
- Indien het voedsel bevroren is, moet  
het eerst worden ontdooid. Indien u  
bevroren voedsel of voedsel met een  
hoog watergehalte in de binnenpan  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 47  
15/11/11 12:16  
brengt, kan na een para seconden  
plots olie naar buiten spuiten.  
- Wacht tot het waarschuwingslam-  
pje uit gaat. Dit geeft aan dat het  
apparaat de gewenste temperatuur  
bereikt heeft.  
- Introduceer de mand langzaam  
in de binnenpan om overlopen en  
spatten te vermijden. U kunt naar  
eigen goeddunken met of zonder  
deksel bakken.  
- Wanneer het baksel klaar is kan u  
de mand omhoog heffen en haar op  
de rand van de binnenpan hangen  
om ervoor te zorgen dat het baksel  
uitlekt en het teveel aan olie van het  
voedsel lekt.  
te drukken en het handvat om te  
draaien.  
- Sluit het deksel.  
Snoervak  
- Dit apparaat beschikt aan de  
achterkant over een opbergvak voor  
de voedingskabel.  
Handvat(en) voor verplaatsen:  
Dit apparaat beschikt over een  
handvat aan de bovenzijde om het  
transport gemakkelijk en comfortabel  
te maken.  
Praktische tips:  
- Om de olie te ontgeuren kunt u een  
- Leeg het frituurmandje.  
paar stukjes brood frituren.  
- Ververs de olie ongeveer elke 15  
of 20 baksels, of elk 5-6 maanden  
indien u de friteuse niet regelmatig  
gebruikt.  
- Om de vorming van acrylamide te  
minimaliseren tijdens het frituren,  
vermijdt u het bereiken van een  
donkerbruine kleur in het gefrituurde  
voedsel, verwijdert u resten uit de  
oliebak en frituurt u voedsel dat rijk  
is aan proteïnen (zoals aardappelen  
en maïs) niet op een temperatuur  
hoger dan 170ºC.  
- Voor etenswaren die veel water  
bevatten is het beter en sneller ze in  
twee keer in kleinere hoeveelheden  
dan in één keer te frituren. Hierdoor  
wordt de kans op spetten en overlo-  
pen ook voorkomen.  
- Om gelijkmatig gebakken en  
knapperig voedsel te bekomen, kunt  
u de “tweefasenmethode” toepassen.  
Dit systeem bestaat erin het voedsel  
een eerste keer te bakken tot het bij-  
na klaar is, en daarna nogmaals, met  
flink hete olie, om het een goudbrui-  
ne kleur te geven.  
Na gebruik van het apparaat:  
- Kies de laagste stand (MIN) van de  
thermostaatknop.  
- Haal de stekker uit het stopcontact.  
- Rol de kabel op en berg deze op in  
het hiervoor voorziene opbergvak.  
- Plaats de mand in de bak.  
- Het is raadzaam te bakken met  
olijfolie met een laag zuurgehalte.  
- Meng geen olie van verschillende  
kwaliteit.  
- Was de aardappelen vóór het bakken  
om te vermijden dat ze aan elkaar  
gaan plakken.  
- Het handvat mag u uitgeklapt laten.  
U kan het ook naar binnen vouwen  
door op de zijkant van de stangen  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 48  
15/11/11 12:16  
Thermische beveiliger:  
WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF  
ONDERDOMPELEN.  
- Maak het apparaat schoon met een  
vochtige doek met een paar druppels  
afwasmiddel en maak het apparaat  
daarna goed droog.  
- Gebruik geen oplosmiddelen of  
producten met een zure of basisch  
ph, zoals bleekwater, noch schuur-  
middelen, om het apparaat schoon  
te maken.  
- Dompel het apparaat niet onder in  
water of een andere vloeistof en houd  
het niet onder de kraan.  
- Bij oververhitting wordt het thermis-  
che veiligheidsmechaniek in werking  
gesteld en zal het apparaat stoppen.  
Wanneer dit gebeurd dient U de ste-  
kker van het apparaat uit het stopcon-  
tact te halen en het af laten koelen.  
Daarna drukt U, met een pennepunt  
of een ander scherp voorwerp op de  
resetknop op de achterkant van het  
apparaat, zodat het apparaat weer in  
werking gesteld wordt. (Abf. 1).  
- Indien het apparaat niet goed onder-  
houden wordt, kan dit zorgen voor  
beschadiging van het oppervlak en  
kan dit de levensduur van het appara-  
at onverbiddelijk aantasten en tot een  
gevaarlijke situatie leiden.  
- De volgende onderdelen mogen met  
warm zeepwater schoongemaakt wor-  
den of in de vaatwasser geplaatst wor-  
den (op een zacht wasprogramma):  
- Mand  
Reiniging  
- Trek de stekker van het apparaat uit  
en laat het afkoelen alvorens het te  
reinigen.  
- Om het apparaat uit elkaar te halen  
volgt U de volgende stappen:  
Verwijder de klep  
Verwijder de mand en de elektrische  
eenheid.  
Verwijder de pan  
Giet de gebruikte olie voorzichtig in  
een bak (niet in de gootsteen) en volg  
de regels voor afvalverwijdering en  
verwerking.  
- Deksel  
- Binnenpan  
- Romp  
Gebruik water met afwasmiddel om  
het bakje te ontvetten.  
- Behalve de stroomeenheid en  
de hoofdverbinding kunnen alle  
onderdelen met schoonmaakmiddel  
en water of met afwasmiddel worden  
schoongemaakt. Goed afspoelen om  
eventuele resten van het afwasmiddel  
te verwijderen.  
- Maak het elektrische gedeelte en  
het koppelstuk eerst schoon met een  
vochtige doek en laat deze daarna  
goed drogen. DE DELEN NOOIT IN  
Defecten en reparatie  
- Bij een defect, moet u het apparaat  
naar een erkende technische dienst  
brengen. Probeer het apparaat niet  
zelf te demonteren of te repareren,  
want dit kan gevaarlijk zijn.  
- Als de elektriciteitsaansluiting  
beschadigd is, moet deze vervangen  
worden zoals bij een defect.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 49  
15/11/11 12:16  
Voor produkten afkomstig uit de Euro-  
pese Unie en/of indien de wetgeving  
van het land waaruit het produkt  
afkomstig is dit vereist:  
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar-  
heid van het product  
- De verpakking van dit apparaat  
bestaat uit gerecycleerd materiaal.  
Als u zich van dit materiaal wenst te  
ontdoen, kunt u gebruik maken van  
de openbare containers die voor ieder  
type materiaal geschikt zijn.  
- Het product bevat geen concentra-  
ties materialen die schadelijk zijn  
voor het milieu.  
- Het apparaat bevat of kan olie  
bevatten. Als u zich van deze vervui-  
lende stof wenst te ontdoen dient u  
rekening te houden met de geldende  
voedingsnormen.  
Dit symbool betekent dat  
indien u zich van dit  
product wilt ontdoen als het  
eenmaal versleten is, het  
product naar een erkende  
afvalverwerker dient te  
brengen die voor de selectieve  
ophaling van Afgedankte Elektrische  
en Elektronische Apparatuur (AEEA).  
Dit apparaat voldoet aan de Laags-  
panningsrichtlijn 2006/95/EG en de  
richtlijn 2004/108/EG inzake elektro-  
magnetische compatibiliteit.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 50  
15/11/11 12:16  
Polski  
Frytkownica  
Professional 2/Professional 3/Profes-  
sional 4  
- Przed pierwszym użyciem należy umyć  
wszystkie części urządzenia, które mogą  
mieć kontakt z pokarmami, postępując  
zgodnie z instrukcją.  
Otoczenie użycia i pracy:  
Szanowny Kliencie,  
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie  
się na zakup sprzętu gospodarstwa  
domowego marki TAURUS.  
- Umieścić urządzenie na powierzchni  
płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł gorąca  
i chronić przed ochlapaniem wodą.  
Jego technologia, forma i funkcjonalność,  
jak również fakt, że spełnia on wszelkie  
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej  
satysfakcji przez długi czas.  
- Umieścić urządzenie z daleka od  
materiałów łatwopalnych, takich jak  
tkaniny, karton, papier…  
- Nie stosować urządzenia połączonego  
z programatorem, regulatorem czasowym  
lub innym urządzeniem podłączającym  
urządzenie automatycznie, ponieważ ist-  
nieje ryzyko pożaru, jeśli urządzenie jest  
pokryte lub umieszczone niewłaściwie.  
Opis  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Przykrywka  
Uchwyt przykrywki  
Termostat  
Lampka kontrolna  
Przełącznik bezpieczeństwa  
Prowadnice  
Bezpieczeństwo elektryczne:  
- Nie używać urządzenia, gdy kabel ele-  
ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona.  
Panel kontrolny  
Grzałka  
- Przed podłączeniem maszyny do  
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane  
na tabliczce znamionowej odpowiada  
napięciu sieci.  
Koszyk  
J
Rączka koszyka  
Uchwyt do oparcia koszyka  
Miska  
K
L
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z  
uziemieniem o natężeniu, co najmniej 10  
amperow.  
M
N
O
P
Q
R
Wskaźnik poziomu oleju  
Korpus  
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna  
z podstawą elektryczną gniazdka. Nie  
zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać  
przejściówek dla wtyczki.  
Przycisk reset  
Przegroda na kabel sieciowy  
Wtyczka  
Uchwyt panelu bezpieczeństwa  
- Jeśli popęka jakiś element obudowy  
urządzenia, natychmiast wyłączyć  
urządzenie z prądu, aby uniknąć  
porażenia prądem.  
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące  
bezpiecznego użytkowania  
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło  
czy kiedy występują widoczne oznaki  
uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.  
- Przeczytać uważnie instrukcję przed  
uruchomieniem urządzenia i zachować  
ją w celu późniejszych konsultacji.  
Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie  
niniejszych instrukcji może prowadzić do  
wypadku.  
- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia  
w pobliżu wody.  
- Nie napinać elektrycznego kabla  
połączeń. Nie używać nigdy kabla ele-  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 51  
15/11/11 12:16  
ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia  
ani wyłączania urządzenia.  
- Urządzenie to zaprojektowane zostało  
wyłącznie do użytku domowego, a  
nie do użytku profesjonalnego czy  
przemysłowego.  
- Nie zwijać kabla elektrycznego  
podłączenia wokół urządzenia.  
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny  
podłączenia został schwytany lub pomar-  
szczony.  
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci  
powinny pozostać pod czujną opieką w  
celu zagwarantowania iż nie bawią się  
urządzeniem.  
- Kabel podłączeniowy nie może być w  
kontakcie z gorącymi powierzchniami  
urządzenia.  
- Urządzenie skonstruowane do obsługi  
przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać,  
by korzystały z niego osoby niezapoz-  
nane z tego typu produktem, osoby  
niepełnosprawne ani dzieci.  
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla  
połączeń. Uszkodzone czy zaplątane ka-  
ble zwiększają ryzyko porażenia prądem.  
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.  
- Przechowywać to urządzenie w mie-  
jscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób  
niepełnosprawnych.  
Bezpieczeństwo osobiste:  
- Nie dotykać metalowych części ani kor-  
pusu urządzenia w trakcie jego działania,  
jako że może to doprowadzić do poparzeń.  
- Nie umieszczać żelazka w pudełku,  
szafie etc. jeśli jest gorące.  
- Temperatura dostępnych powierzchnie  
może ulec podniesieniu, kiedy urządzenie  
jest podłączone do sieci.  
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia  
bez nadzoru.  
- W przypadku stosowania tłuszczu  
zamiast oleju, rozpuścić go wcześniej w  
oddzielnym naczyniu.  
Używanie i konserwacja:  
- Przed każdym użyciem, rozwinąć  
całkowicie kabel zasilania urządzenia.  
- Jeśli tłuszcz zgęstniał w naczyniu, zrobić  
kilka dziurek w stałym tłuszczu w celu  
wypuszczenia wody, która została zatrzy-  
mana w tłuszczu, by mogła ona wypłynąć  
strumieniem przy podgrzewaniu przy  
minilalnej temperaturze termostatu.  
- Nie podłączać nigdy urządzenia przed  
napełnieniem miski olejem.  
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa  
przycisk włączania ON/OFF.  
- Nie przemieszczać urządzenia w  
momencie, kiedy jest włączone lub, kiedy  
znajdujący się w nim olej jest jeszcze  
gorący. Przenosić frytkownicę, kiedy jest  
zimna za pomocą uchwytow (Rys.  
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej  
zapaliłby się, wyłączyć urządzenie z  
sieci i stłumić ogień używając pokrywy,  
przykrywki lub dużej szmaty kuchennej.  
NIGDY NIE STOSOWAC WODY.  
- Do transportu używać zawsze specjalnie  
do tego przeznaczonych uchwytów.  
- Ustawienie pokrętła termostatu na  
wartość minimalną (MIN), nie powoduje  
stałego wyłączenia frytkownicy.  
- Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest  
ono w użyciu lub kiedy jest podłączone  
do sieci.  
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub  
niezgodne z instrukcją obsługi może  
doprowadzić do niebezpieczeństwa,  
anulując przy tym gwarancję i  
- Przestrzegać poziomow MAX i MIN.  
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie  
jest ono używane i przed przystąpieniem  
do jakiegokolwiek czyszczenia.  
odpowiedzialność producenta.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 52  
15/11/11 12:16  
osuszyły.  
- Jeżeli są one zamrożone, należy  
najpierw je odmrozić. Zanurzenie w misce  
produktow zamrożonych lub z dużą ilością  
wody może spowodować rozpryskiwanie  
się oleju przez kilka sekund.  
Instrukcja obsługi  
Uwagi przed pierwszym użyciem:  
- Upewnić się, że z opakowania zostały  
wyjęte wszystkie elementy urządzenia.  
- Zaczekać, aż lampka kontrolna (10)  
wyłączy się, co oznacza, że urządzenie  
uzyskało odpowiednią temperaturę.  
- Przed pierwszym użyciem należy umyć  
wszystkie części urządzenia, które mogą  
mieć kontakt z pokarmami, postępując  
zgodnie z instrukcją.  
- Włożyć powoli koszyk do miski w celu  
uniknięcia przelania i ochlapania. Smażyć  
z przykrywką lub bez.  
Wlewanie oleju:  
- Po zakończeniu smażenia, unieść  
koszyk i umieścić go na podstawce, aby  
odsączyć nadmiar oleju z pożywienia.  
- Otworzyć pokrywę  
- Upewnić się, że całość urządzenia jest  
poprawnie ustawiona w bazie.  
- Oprożnić koszyk.  
- Wlać olej do znaku poziomu MAKSY-  
MALNEGO w misce.  
- Wymieniać olej po około 15 lub 20  
smażeniach, lub co 5 – 6 miesięcy, jeśli  
urządzenie nie jest używane często.  
- Nie można używać urządzenia, jeśli  
ilość oleju jest poniżej znaku poziomu  
MINIMALNEGO.  
- Aby uniknąć produkcji szkodliwych dla  
zdrowia związków podczas smażenia, nie  
wolno doprowadzić, by żywność nabrała  
ciemno-brązowego koloru, należy zawsze  
usuwać resztki żywności z pojemnika na  
olej i nie należy smażyć produktów boga-  
tych w skrobię (jak ziemniaki i produkty  
zbożowe) w temperaturze wyższej niż  
170ºC.  
Użycie:  
-Zdjąć pokrywę Urządzenie nie jest zapro-  
jektowane do pracy z pokrywą zamkniętą.  
-Wyjąć koszyk i założyć rączkę wkręcając  
ją tak, by pręty weszły w osłonę.  
- Przed pierwszym użyciem, należy umyć  
koszyk i zbiornik na olej wodą z mydłem,  
dobrze opłukać i wysuszyć.  
Po zakończeniu używania urządzenia:  
- Wybrać pozycję temperatury minimalnej  
(MIN) używając pokrętła regulacji tem-  
peratury.  
- Podłączyć urządzenie do prądu.  
- Lampka kontrolna się.  
- Wybrać odpowiednią temperaturę  
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycz-  
nej.  
smażenia za pomocą sterownika termos-  
tatu. Swiatełko nagrzewania zapali się  
na czerwono, co będzie oznaczać, że ma  
miejsce podgrzewanie oleju (zamknąć  
pokrywę w celu zaoszczęczenia energii).  
- Zwinąć kabel i włożyć go do przegrody  
na kabel.  
-Włożyć koszyk do przegrody.  
- Uchwyt koszyka można pozostawić w  
pozycji poziomej lub złożyć go naciskając  
na jego podstawę i złożyć.  
- Przygotować potrawy, które mają  
być smażone i umieścić je w koszyku,  
upewnić się też, czy nie przekracza się  
¾ pojemności koszyka. Przed włożeniem  
potraw do koszyka pozwolić, by się one  
- Zamknąć pokrywę.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 53  
15/11/11 12:16  
Osadzenie kabla  
- W tylniej części urządzenia znajduje się  
przegroda na kabel.  
Czyszczenie  
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić  
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem  
do jakiegokolwiek czyszczenia.  
Uchwyty do przenoszenia:  
Urządzenie dysponuje uchwytem w  
górnej części, umożliwiającym jego łatwe i  
wygodne przenoszenie.  
- Zdemontować urządzenie postępując  
jak niżej:  
Zdjąć pokrywę  
Zalecenia praktyczne:  
Wyjąć koszyczek i wyjąć zespół ele-  
ktryczny  
- Usmażyć kilka kawałków chleba w celu  
usunięcia zapachu użytego oleju.  
Wyjąć pojemnik  
- Niektore produkty, zawierające dużo  
wody, lepiej i szybciej jest smażyć na dwa  
razy i w mniejszych ilościach. Zmnie-  
jsza się wowczas ryzyko przelania lub  
ochlapania się.  
Przelać ostrożnie używany już olej z  
miski do naczynia (nie do frytkownicy),  
według obowiązującej normy obrobki i  
eliminowania ściekow.  
Wlać wodę ze środkiem czyszczącym do  
wiadra w celu usunięcia tłuszczu.  
- Wszytskie części urządzenia oprócz  
części elektrycznych, można myć  
wodą ze środkiem czyszczącym lub w  
zmywarce. Dobrze spłukać, by usunięty  
został całkowicie pozostający środek  
czyszczący.  
- Aby pożywienie było jednolite i  
chrupiące, lepiej jest użyć funkcji  
“smażenie na dwa razy”. System ten pole-  
ga na pierwszym smażeniu do momentu,  
kiedy produkty są dość podsmażone oraz  
drugim smażeniu w bardzo gorącym oleju,  
aby nadać im złotego koloru.  
- Zaleca się używanie oleju o minimalnej  
kwasowości.  
- Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę  
wilgotną ściereczką i po czym zaraz  
wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W  
WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.  
- Nie mieszać olejow rożnych jakości.  
- Aby uniknąć sklejania się ziemniakow  
zaleca się umycie ich przed smażeniem.  
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką  
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i  
następnie osuszyć.  
Ochrona przed przegrzaniem:  
- W przypadku przegrzania uruchamia-  
ne zostaje bezpieczeństwo cieplne i  
urządzenie przestanie działać. Kiedy  
będzie to miało miejsce należy wyłączyć  
urządzenie z prądu i pozostawić do  
ochłodzenia. Następnie nacisnąć na przy-  
cisk ponownego załadowania znajdujący  
się w tylnej części zespołu elektrycznego  
końcówką długopisu lub podobnego pr-  
zedmiotu w celu ponownego uruchomienia  
urządzenia (Rys. 1).  
- Nie używać do czyszczenia urządzenia  
rozpuszczalników, ni produktów z  
czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych  
środków żrących.  
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni  
innej cieczy, nie wkładać pod kran.  
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane  
w odpowiednio dobrym stanie czystości,  
jego powierzchnia może się niszczyć  
i wpływać w sposób niedający się  
powstrzymać na okres trwałości  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 54  
15/11/11 12:16  
urządzenia oraz prowadzić do niebezpie-  
cznych sytuacji.  
Symbol ten oznacza, że jeśli  
chcecie się Państwo pozbyć  
tego produktu po zakończeniu  
okresu jego użytkowania,  
należy go przekazać przy  
- Poniższe części można myć w ciepłej  
wodzie z mydłem lub w zmywarce  
(ustawiając najniższy program):  
zastosowaniu określonych  
- Koszyk  
- Przykrywka  
- Miska  
środków do autoryzowanego  
podmiotu zarządzającego odpadami w  
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki  
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i  
Elektronicznych (WEEE).  
- Korpus  
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy  
2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy  
2004/108/EC o Zgodności Elektromag-  
netyczne.  
Nieprawidłowości i naprawa  
- W razie awarii zanieść urządzenie do  
autoryzowanego Serwisu Technicznego.  
Nie próbować rozbierać urządzenia ani  
go naprawiać, ponieważ może to być  
niebezpieczne.  
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,  
powinno być wymienione, postępować jak  
w przypadku awarii.  
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii  
Europejskiej i w przypadku wymagań  
prawnych obowiązujących w danym kraju:  
Ekologia i zarządzanie odpadami  
- Materiały, z których wykonane jest  
opakowanie tego urządzenia, znajdują się  
w ramach systemu zbierania, klasyfikacji  
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo  
się ich pozbyć, należy umieścić je w  
kontenerze przeznaczonym do tego typu  
materiałów.  
- Produkt nie zawiera koncentracji  
substancji, które mogłyby być uznane za  
szkodliwe dla środowiska.  
- Należy zastosować się do praw  
regulujących usuwanie tego typu  
zanieczyszczeń.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 55  
15/11/11 12:16  
Ελληνικꢀ  
Φριτέζα  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
αναφορές. Εꢀν δεν διαβꢀσετε και δεν  
τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να  
προκληθεί ατύχημα.  
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για  
πρώτη φορꢀ, καθαρίστε τα τμήματα που  
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως  
ακριβώς περιγρꢀφετε στο παρꢀρτημα  
Καθαρισμού.  
Εκλεκτέ μας πελάτη:  
Σε ευχαριστούμε που αποφꢀσισες  
την αγορꢀ μιας ηλεκτρικής οικιακής  
συσκευής της μꢀρκας TAURUS.  
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:  
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και  
τη λειτουργικότητꢀ της, μαζί με το  
γεγονός ότι ξεπερνꢀ τις αυστηρότερες  
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις  
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.  
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή  
και σταθερή επιφꢀνεια, ανθεκτική στις  
υψηλές θερμοκρασίες, μακριꢀ από  
ꢀλλες πηγές θερμότητας και πιθανꢀ  
πιτσιλίσματα νερού.  
Περιγραφή  
- Η συσκευή να είναι μακριꢀ από το  
όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα  
υφꢀσματα, χαρτόνια, χαρτιꢀ…κλπ.  
A
B
C
Καπꢀκι  
Λαβή σκεπꢀσματος  
Θερμοστꢀτης ρύθμισης της  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με  
έναν προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη  
ή ꢀλλο μηχανισμό που συνδέει την  
συσκευή αυτομꢀτως, μιας και υπꢀρχει  
κίνδυνος φωτιꢀς εꢀν η συσκευή είναι  
καλυμμένη ή λꢀθος τοποθετημένη.  
θερμοκρασίας  
D
E
Ενδεικτική λυχνία  
Αυτόματος διακόπτης παύσης  
ασφαλείας  
F
Διατομές οδηγοί  
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Μονꢀδα ελέγχου  
Στοιχείο θέρμανσης  
Κꢀδος  
Χειρολαβή του κꢀδου  
Στήριξη για τον κꢀδο  
Λεκꢀνη  
Δείκτης της στꢀθμης  
Σώμα  
Ηλεκτρική ασφάλεια:  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν  
έχει βλꢀβη το καλώδιο ή η πρίζα.  
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο  
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τꢀση  
που υποδεικνύεται στην πλακέτα  
χαρακτηριστικών ταιριꢀζει με την τꢀση  
δικτύου.  
Κουμπί για επαναλειτουργία  
Υποδοχή της σύνδεσης στο δίκτυο  
Σύνδεση δικτύου  
- Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη  
βꢀση με γείωση και που υποστηρίζει  
τουλꢀχιστον 10 Αμπέρ.  
Στήριξη της μονꢀδας ελέγχου  
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να  
ταιριꢀζει με την ηλεκτρική βꢀση της  
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην  
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην  
χρησιμοποιείτε αντꢀπτορες βύσματος.  
Συμβουλές και προειδοποιήσεις  
ασφαλείας  
- Διαβꢀστε προσεκτικꢀ αυτό το φυλλꢀδιο  
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη  
συσκευή και φυλꢀξτε το για μελλοντικές  
- Αν σπꢀσουν κꢀποια από τα  
περιτυλίγματα της συσκευής  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 56  
15/11/11 12:16  
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από  
το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε  
πιθανή ηλεκτροπληξία.  
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν  
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/  
παύσης.  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εꢀν  
έχει πέσει, εꢀν υπꢀρχουν ορατꢀ σημꢀδια  
ζημιꢀς ή εꢀν υπꢀρχει διαρροή.  
- Μη μετατοπίζετε τη συσκευή όταν  
λειτουργεί ή όταν το λꢀδι είναι ακόμα  
καυτό. Όταν η φριτέζα είναι κρύα,  
μεταφέρετέ τη από τις χειρολαβές.  
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε  
την συσκευή κοντꢀ σε νερό  
- Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο.  
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο  
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να  
αποσυνδέσετε την συσκευή.  
- Χρησιμοποιείτε την/τις λαβή/λαβές για  
να πιꢀνετε ή μεταφέρετε την συσκευή.  
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή  
όταν αυτή είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη  
με το ηλεκτρικό δίκτυο.  
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο  
σύνδεσης γύρω από την συσκευή.  
- Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ  
στꢀθμη.  
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο  
σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει  
- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής  
ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις  
καυτές επιφꢀνειες της συσκευής.  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε  
και πριν από την πραγματοποίηση  
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.  
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί  
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για  
επαγγελματική ή βιομηχανική.  
- Ελέγξτε την κατꢀσταση του ηλεκτρικού  
καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα  
καλώδια ή αυτꢀ που έχουν βλꢀβη  
αυξꢀνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το  
ηλεκτρικό ρεύμα.  
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.  
Τα παιδιꢀ θα πρέπει να επιβλέπονται  
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν  
με τη συσκευή.  
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με  
βρεγμένα χέρια.  
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση  
από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την  
χρησιμοποιήσουν ꢀτομα που δεν είναι  
εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα  
προϊόντα, παιδιꢀ ή ꢀτομα με ειδικές  
ανꢀγκες.  
Προσωπική ασφάλεια:  
- Όταν είναι σε λειτουργία, μην  
αγγίζετε τα μεταλλικꢀ μέρη ή τον  
κορμό της συσκευής, γιατί μπορούν να  
προκαλέσουν εγκαύματα.  
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριꢀ  
από τα παιδιꢀ και/ή από ꢀτομα με ειδικές  
ανꢀγκες.  
- Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία,  
ηθερμοκρασία των προσβꢀσιμων  
επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή.  
- Να μην φυλꢀτε την συσκευή, εꢀν είναι  
ακόμα ζεστή.  
Χρήση και προσοχή:  
- Η συσκευή να χρησιμοποιείται πꢀντα  
υπό επίβλεψη.  
- Αν χρησιμοποιείτε λίπη αντί για λꢀδι,  
πρέπει να τα διαλύσετε προηγουμένως  
σε ξεχωριστό δοχείο.  
- Πριν από κꢀθε χρήση, ξετυλίξτε  
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της  
συσκευής.  
- Ποτέ μη συνδέετε τη συσκευή χωρίς να  
έχετε γεμίσει προηγουμένως τη λεκꢀνη  
λαδιού.  
- Αν τα λίπη έχουν σκληρύνει στον κꢀδο  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 57  
15/11/11 12:16  
της συσκευής, κꢀντε μερικές τρύπες στα  
υγρꢀ λίπη για να επιτρέψετε το νερό που  
μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να  
βγει ως ατμός μόλις θερμανθεί με την  
ελꢀχιστη θερμοκρασία του θερμοστꢀτη.  
Χρήση:  
-Βγꢀλτε το σκέπασμα. Η φριτέζα αυτή  
δεν είναι σχεδιασμένη για να τηγανίζει με  
το καπꢀκι κꢀτω.  
- Αν για οποιοδήποτε λόγο το λꢀδι πꢀρει  
φωτιꢀ, αποσυνδέστε τη συσκευή από το  
ρεύμα και σβήστε τη φωτιꢀ με το καπꢀκι,  
με μια κουβέρτα, ή με ένα μεγꢀλο πανί  
κουζίνας. ΠΟΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ.  
-Βγꢀλτε το καλꢀθι και τοποθετήστε το  
χερούλι του, κꢀνοντας το να περιστραφεί  
μέχρι να μπουν οι λαβές στην θέση τους.  
-Πριν από την πρώτη χρήση, να πλύνετε  
με νερό και απορρυπαντικό το σκέπασμα,  
τον κꢀδο και το καλꢀθι. Να ξεβγꢀλετε  
καλꢀ, για να φύγουν τα κατꢀλοιπα  
- Τοποθετήστε το θερμοστατικό  
διακόπτη στη θέση ελꢀχιστο (MIN), δεν  
εξασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της  
φριτέζας.  
απορρυπαντικού κι ύστερα στεγνώστε.  
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό  
κύκλωμα.  
- Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία.  
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία  
τηγανίσματος από το θερμοστατικό  
διακόπτη ρύθμισης. Η ενδεικτική λυχνία  
κόκκινο, το οποίο σημαίνει ότι το λꢀδι  
είναι σε διαδικασία θέρμανσης (με το  
καπꢀκι κλειστό εξοικονομείται ενέργεια).  
- Οποιαδήποτε μη κατꢀλληλη χρήση  
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις  
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει  
την εγγύηση και την ευθύνη του  
κατασκευαστή.  
Οδηγίες χρήσης  
- Προετοιμꢀστε τις τροφές για τηγꢀνισμα  
και τοποθετήστε τις στον κꢀδο  
Σημειώσεις πριν την χρήση:  
προσπαθώντας να μην ξεπερνούν τα  
Ύ της χωρητικότητꢀς του. Αφήστε να  
στραγγίξουν πρώτα οι τροφές πριν τις  
βυθίσετε στη λεκꢀνη.  
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα  
υλικꢀ συσκευασίας του προϊόντος.  
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για  
πρώτη φορꢀ, καθαρίστε τα τμήματα που  
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως  
ακριβώς περιγρꢀφετε στο παρꢀρτημα  
Καθαρισμού.  
- Οδηγίες χρήσης Αν οι τροφές  
είναι κατεψυγμένες, πρέπει πρώτα  
να τις αποψύξετε. Αν βꢀλετε  
τροφές κατεψυγμένες ή μεγꢀλης  
περιεκτικότητας νερού στη λεκꢀνη  
μπορεί να εκτοξευτεί το λꢀδι απότομα  
προς τα έξω μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα.  
Μετꢀ το τηγꢀνισμα Πρακτικές  
συμβουλές.  
Γέμισμα με Λάδι:  
- Ανοίξτε το κꢀλυμμα.  
- Βεβαιωθείτε ότι η διꢀταξη ρεύματος να  
είναι σταθεροποιημένη καλꢀ.  
- Ρίξτε λꢀδι στη λεκꢀνη μέχρι το σημείο  
που δείχνει τη ΜΕΓΙΣΤΗ στꢀθμη.  
- Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί  
με λιγότερο λꢀδι από αυτό που  
υποδεικνύεται ως ΕΛΑΧΙΣΤΗ στꢀθμη.  
- Περιμένετε μέχρι που να σβήσει η  
φωτεινή λυχνία, κꢀτι που σημαίνει ότι  
η συσκευή έχει φτꢀσει στην επιθυμητή  
θερμοκρασία.  
- Βꢀλτε σιγꢀ-σιγꢀ τον κꢀδο στη λεκꢀνη  
για να αποφύγετε υπερχειλίσεις και  
πιτσιλίσματα. Κατꢀτην κρίση σας,  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 58  
15/11/11 12:16  
τηγανίστε με το καπꢀκι ανοικτό ή  
κλειστό.  
Λαβή μεταφοράς:  
Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο ꢀνω της  
μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο  
ꢀνετη η μεταφορꢀ της.  
- Όταν το τηγꢀνισμα τελειώσει,  
ανασηκώστε τον κꢀδο και κρεμꢀστε τον  
στη βꢀση του ώστε να αποστραγγιστεί το  
πλεόνασμα λαδιού από τις τροφές.  
Πρακτικές συμβουλές:  
- Για να μη μυρίζει το λꢀδι μπορείτε να  
τηγανίσετε μερικꢀ κομμꢀτια ψωμί:  
- Αδειꢀστε τον κꢀδο.  
- Αλλꢀζετε λꢀδι περίπου κꢀθε 15 ή 20  
τηγανίσματα, ή κꢀθε 5 6 μήνες αν δεν το  
χρησιμοποιείτε συχνꢀ.  
- Σε τροφές που περιέχουν πολύ  
νερό είναι καλύτερο και πιο γρήγορο  
να τηγανίσετε δύο φορές μικρότερη  
ποσότητα τροφών παρꢀ μία. Έτσι  
μειώνεται ο κίνδυνος πιτσιλίσματος και  
υπερχείλισης.  
- Για να ελαχιστοποιηθεί η παραγωγή  
ακρυλαμιδίου κατꢀ την διαδικασία  
τηγανίσματος, μην αφήνετε τα τρόφιμα  
να αποκτούν ένα σκούρο καφέ χρώμα.  
Αποσύρετε τα κατꢀλοιπα των καμένων  
τροφίμων από την λεκꢀνη λαδιού, ενώ  
οι πλούσιες σε ꢀμυλο τροφές (όπως π.χ.  
πατꢀτες και δημητριακꢀ) να ψήνονται σε  
θερμοκρασίες κꢀτω από 170 ºC.  
- Για να πετύχετε ομοιόμορφο  
και τραγανό τηγꢀνισμα μπορείτε  
να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο  
«τηγανίσματος σε δύο χρόνους».  
Αυτό το σύστημα συνίσταται σ’ ένα  
πρώτο τηγꢀνισμα μέχρι οι τροφές να  
τηγανιστούν καλꢀ, και έπειτα σ’ ένα  
δεύτερο τηγꢀνισμα, με το λꢀδι πολύ  
ζεστό, για τσιγꢀρισμα των τροφών.  
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε  
την συσκευή:  
- Διαλέξετε την θέση ελꢀχιστου  
(MIN), δια μέσω της διꢀταξης ελέγχου  
θερμοκρασίας.  
- Σας προτείνουμε να τηγανίζετε με  
ελαιόλαδο ελꢀχιστης οξύτητας.  
- Μην ανακατεύετε λꢀδια διαφόρων  
ποιοτήτων.  
- Για να μην κολλꢀνε οι πατꢀτες, σας  
συμβουλεύουμε να τις πλένετε πριν τις  
τηγανίσετε.  
- Βγꢀλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης  
ρεύματος.  
- Μαζέψτε το καλώδιο και βꢀλτε το στην  
υποδοχή του καλωδίου.  
-Βꢀλετε το καλꢀθι μέσα στον κꢀδο.  
Θερμική διάταξη ασφαλείας:  
-Η λαβή από το καλꢀθι μπορεί να μείνει  
οπλισμένη ή μπορεί να διπλωθεί προς  
το εσωτερικό του καλαθιού, πιέζοντας  
πλαγίως επꢀνω στις ρꢀβδους χειρισμού  
και κꢀνοντας το να γυρίσει.  
- Όσον αφορꢀ την υπερθέρμανση, θα  
ενεργεί η διꢀταξη θερμικής ασφαλείας  
και η συσκευή θα παύσει να λειτουργεί.  
Όταν αυτό συμβεί, θα πρέπει να  
αποσυνδεθεί η συσκευή από το δίκτυο και  
να αφήσουμε να κρυώσει. Εν συνεχεία,  
πατήστε το πλήκτρο επανοπλισμού που  
βρίσκεται στο πίσω μέρος του ηλεκτρικού  
συνόλου, με την μύτη ενός στυλό ή  
παρόμοιου, για να μπει εκ νέου η συσκευή  
έτοιμη προς λειτουργία (Σχ. 1).  
- Κλείστε το καπꢀκι.  
Θέση καλωδίου  
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή  
για το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, που  
βρίσκεται στο πίσω της μέρος.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 59  
15/11/11 12:16  
- Εꢀν δεν διατηρείτε την συσκευή  
καθαρή, η επιφꢀνειꢀ της μπορεί να  
αλλοιωθεί και να επηρεꢀσει με αρνητικό  
τρόπο την διꢀρκεια ζωής της συσκευής  
και να οδηγήσει σε επικίνδυνες  
καταστꢀσεις.  
- Τα παρακꢀτω τμήματα είναι κατꢀλληλα  
για τον καθαρισμό τους σε ζεστό  
σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιꢀτων  
(χρησιμοποιώντας ένα ήπιο πρόγραμμα  
πλύσης):  
Καθαρισμός  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να  
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε  
ενέργεια καθαρισμού.  
- Λύσετε την συσκευή ακολουθώντας τα  
εξής βήματα:  
Βγꢀλτε το σκέπασμα  
Βγꢀλετε το καλꢀθι κι αφαιρέστε το  
- Κꢀδος  
- Καπꢀκι  
- Λεκꢀνη  
- Σώμα  
ηλεκτρικό σύνολο.  
Βγꢀλτε τον κꢀδο  
Αδειꢀστε προσεκτικꢀ το  
χρησιμοποιημένο λꢀδι από τη λεκꢀνη σ’  
ένα δοχείο (όχι στο νεροχύτη), σύμφωνα  
με την ισχύουσα νομοθεσία επεξεργασίας  
και διꢀθεσης απορριμμꢀτων.  
Δυσλειτουργίες και επισκευή  
- Σε περίπτωση βλꢀβης μεταφέρετε  
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο  
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην  
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την  
επισκευꢀσετε γιατί είναι επικίνδυνο.  
Ρίξτε νερό με απορρυπαντικό στον κꢀδο  
για να τον απολιπꢀνετε.  
- Εξαιρώντας την ηλεκτρική διꢀταξη  
και την σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος,  
όλα τα μέρη θα πρέπει να καθαρίζονται  
με νερό και απορρυπαντικό, ή στο  
πλυντήριο πιꢀτων. Ξεβγꢀλετε καλꢀ  
για να αφαιρεθούν τα κατꢀλοιπα  
απορρυπαντικού.  
- Αν υπꢀρχει πρόβλημα με την σύνδεση  
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να  
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε  
όπως σε περίπτωση βλꢀβης.  
- Καθαρίζετε την ηλεκτρική διꢀταξη  
και το βύσμα λήψης ρεύματος με  
ένα μουσκεμένο πανꢀκι και μετꢀ  
να τα στεγνώνετε. ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ  
ΤΑ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ Η ΣΕ  
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ.  
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/  
και σε περίπτωση που κꢀτι τέτοιο απαιτεί  
η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:  
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης  
του προϊόντος  
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό  
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες  
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.  
- Τα υλικꢀ που αποτελούν τη συσκευασία  
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,  
εντꢀσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,  
διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εꢀν  
επιθυμείτε να τα πετꢀξετε, μπορείτε να  
χρησιμοποιήσετε τους κατꢀλληλους για  
κꢀθε είδος υλικού δημόσιους κꢀδους.  
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από  
συγκεντρώσεις συστατικών που  
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικꢀ ή προϊόντα  
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή  
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της  
συσκευής.  
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή ꢀλλο  
υγρό, και μην την τοποθετείτε κꢀτω από  
τη βρύση.  
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερꢀ για το  
περιβꢀλλον.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 60  
15/11/11 12:16  
- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι  
κανονισμοί σχετικꢀ με την απόρριψη  
αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας.  
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως  
εꢀν επιθυμείτε να πετꢀξετε το  
προϊόν μετꢀ το πέρας ζωής  
του, θα πρέπει να το κꢀνετε με  
τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω  
ενός φορέα διαχείρισης  
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο  
για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων  
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών  
(ΑΗΗΣ).  
Η παρούσα συσκευή πληροί την  
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής  
Τꢀσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ  
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 61  
15/11/11 12:16  
Русскиꢁ  
Фритюрница  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
Рекомендации и меры  
безопасности  
- Перед тем как пользоваться  
прибором, внимательно прочтите  
данную инструкцию и сохраняꢁте  
ее в течение всего срока жизни  
прибора. Несоблюдение норм  
безопасности может привести к  
несчастному случаю.  
Уважаемый покупатель!  
Благодарим Вас за то, что Вы  
остановили своꢁ выбор на  
фритюрнице марки TAURUS для  
домашнего использования.  
Применение передовых  
технологиꢁ, современныꢁ дизаꢁн,  
функциональность, а также  
соблюдение строгих требованиꢁ  
к качеству гарантируют Вам  
продолжительную эксплуатацию  
прибора.  
- Перед первым использованием  
тщательно промоꢁте все  
детали, которые находятся в  
непосредственном контакте с  
пищеꢁ, как описано в разделе  
«Чистка и уход».  
Описание  
Рекомендации по установке  
A
B
C
Крышка  
- Поставьте прибор на  
горизонтальную, ровную,  
Ручка крышки  
устоꢁчивую поверхность, способную  
выдерживать высокие температуры  
и находящуюся в удалении от  
источников тепла. Избегаꢁте  
попадания на него водяных брызг.  
Термостат для регуляции  
температуры  
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Световоꢁ индикатор  
Автоматическиꢁ выключатель  
Направляющие профили  
Механизм контроля  
Нагревательныꢁ элемент  
Корзина  
- Не устанавливаꢁте прибор рядом  
с легко воспламеняющимися  
предметами (такими, как ткань,  
картон, бумага и т.д.).  
- Не подключаꢁте к прибору таꢁмер  
или любые другие устроꢁства,  
включающие его автоматически,  
так как не разрешается оставлять  
работающую фритюрницу без  
присмотра.  
Ручка корзины  
Подставка для корзины  
Чаша  
Индикатор уровня  
Корпус  
Кнопка перезапуска  
Отделение для встроенного  
сетевого шнура  
Рекомендации по  
электробезопасности  
Q
R
Шнур электропитания  
Опора для контрольного  
механизма  
- Не разрешается использовать  
прибор в случае повреждения шнура  
или вилки электропитания.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 62  
15/11/11 12:16  
электропитания. Повреждение  
шнура может привести к  
несчастному случаю.  
- Перед подключением прибора к  
электрическоꢁ сети убедитесь в том,  
что напряжение в неꢁ соответствует  
напряжению, указанному на  
корпусе.  
- Не трогаꢁте вилку электропитания  
мокрыми руками.  
- Перед подключением прибора к  
электрическоꢁ сети убедитесь в том,  
что розетка рассчитана не менее  
чем на 10А.  
Рекомендации по личной  
безопасности  
- Не касаꢁтесь металлических  
частеꢁ или корпуса прибора, когда  
он находится в рабочем состоянии,  
поскольку это может вызвать ожоги.  
- Некоторые поверхности  
фритюрницы могут нагреваться во  
время работы. Будьте осторожны.  
- Вилка электропитания должна  
соответствовать стандарту розеток,  
используемому в вашем регионе.  
Не рекомендуется использовать  
адаптеры и изменять штыковоꢁ  
контакт.  
- Если вы заметили какие-либо  
повреждения корпуса прибора или  
неполадки в его работе, немедленно  
отключите прибор от сети  
электропитания во избежание удара  
электрическим током.  
Рекомендации по безопасности  
для жизни и здоровья  
- Перед подключением убедитесь  
в том, что шнур электропитания  
полностью расправлен.  
- Не разрешается включать прибор,  
если на нем имеются видимые следы  
повреждениꢁ или утечки.  
- ВАЖНО: Не используꢁте прибор  
рядом с водоꢁ.  
- При выключении прибора из  
розетки не дергаꢁте за шнур.  
Возьмитесь рукоꢁ за вилку и  
аккуратно выньте ее, придерживая  
розетку другоꢁ рукоꢁ. Не  
поднимаꢁте и не перемещаꢁте  
прибор за шнур электропитания.  
- Ни в коем случае не включаꢁте  
фритюрницу без масла.  
- Не используꢁте прибор, если у него  
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.  
- Не перемещаꢁте фритюрницу, пока  
она включена или пока масло еще  
не остыло. Для транспортировки  
остывшего прибора используꢁте  
специальные ручки.  
- Используꢁте ручку/-и для  
перемещения и транспортировки  
прибора.  
- Не накручиваꢁте шнур  
- Не передвигаꢁте и не  
переворачиваꢁте прибор, когда он  
работает.  
- Убедитесь, что уровень масла  
не ниже отметки MINIMUM и не  
превышает отметку MAXIMUM.  
- Выключите фритюрницу из  
розетки. Дождитесь, пока она  
полностью остынет, перед тем как  
приступать к чистке.  
электропитания на прибор.  
- Не допускаꢁте излома и перегиба  
шнура электропитания.  
- Не допускаꢁте, чтобы шнур  
электропитания касался  
нагревающихся частеꢁ прибора.  
- Перед включением всегда  
проверяꢁте состояние шнура  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 63  
15/11/11 12:16  
фритюрницу, недостаточно  
установить термостат на позицию  
MIN. Необходимо выключить прибор  
из розетки.  
- Прибор предназначен  
исключительно для домашнего  
использования. Не разрешается  
использовать его в промышленных  
или коммерческих целях.  
- Любое несоответствующее  
использование прибора или  
несоблюдение инструкциꢁ по  
эксплуатации освобождают  
производителя от гарантиꢁных  
обязательств по ремонту, а также  
снимают ответственность с  
изготовителя.  
- Данныꢁ прибор – не игрушка. Не  
оставляꢁте его без присмотра в  
местах, доступных для детеꢁ.  
- Данныꢁ прибор предназначен  
для использования исключительно  
взрослыми людьми. Не позволяꢁте  
лицам, не знакомым с принципами  
его работы, недееспособным  
людям и детям самостоятельно  
пользоваться прибором.  
Инструкция по эксплуатации  
- Храните прибор в местах,  
недоступных для детеꢁ и / или  
недееспособных лиц.  
Перед первым использованием:  
- Перед тем как убрать прибор на  
хранение, необходимо дать ему  
остыть.  
- Не оставляꢁте прибор без  
присмотра.  
- Если вы собираетесь использовать  
жир вместо масла, предварительно  
растопите его в отдельноꢁ посуде.  
- Убедитесь в том, что Вы полностью  
распаковали прибор.  
- Перед первым использованием  
тщательно промоꢁте все  
детали, которые находятся в  
непосредственном контакте с  
пищеꢁ, как описано в разделе  
«Чистка и уход».  
- Если во фритюрнице остался  
застывшиꢁ жир, сделаꢁте на его  
поверхности несколько дырочек,  
чтобы из-под него могла испариться  
оставшаяся на дне вода, а  
потом включите фритюрницу на  
минимальныꢁ нагрев.  
Заливка масла  
- Откроꢁте крышку фритюрницы.  
- Убедитесь в том, что прибор  
установлен прочно.  
- Залеꢁте масло в чашу, не превышая  
отметки MAX.  
- Если по какоꢁ-либо причине  
произошло воспламенение масла,  
немедленно отключите прибор из  
розетки и накроꢁте пламя крышкоꢁ  
или сбеꢁте его одеялом / кухонным  
полотенцем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ  
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ТУШЕНИЯ  
ВОДУ!!!  
- Фритюрница не должна работать,  
когда уровень масла ниже отметки  
MINIMO.  
Эксплуатация  
- Снимите крышку. Данная  
фритюрница не предназначена для  
обжаривания с закрытоꢁ крышкоꢁ.  
- Для того чтобы отключить  
- Вытащите корзину и присоедините  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 64  
15/11/11 12:16  
ручку, вращая её вокруг оси до тех  
пор, пока прутья не воꢁдут в своё  
гнездо.  
открытоꢁ, так и с закрытоꢁ крышкоꢁ.  
- Когда процесс приготовления  
закончен, приподнимите корзину  
и подвесьте ее над чашеꢁ, чтобы  
остатки масла стекли.  
- Снимите корзину и переложите ее  
содержимое в тарелку.  
- Перед первым использованием  
прибора вымоꢁте корзину и чашу с  
помощью воды и моющего средства  
и просушите.  
- Подключите прибор к  
- Масло рекомендуется менять через  
каждые 15-20 раз или 1 раз в 5-6  
месяцев. Хранить масло желательно  
отфильтрованным.  
электрическоꢁ сети.  
- Загорится красныꢁ световоꢁ  
индикатор.  
- Выберите температуру,  
установив ручку термостата  
на соответствующую отметку.  
Загорится красныꢁ индикатор;  
это означает, что фритюрница  
разогревает масло. Для  
- Для того чтобы сократить до  
минимума образование акриламида  
во время процесса жарки, следите,  
чтобы продукты не принимали  
темно-коричневыꢁ оттенок,  
извлекаꢁте остатки подгоревших  
продуктов из чаши с маслом и  
обрабатываꢁте продукты, богатые  
крахмалом (например, картофель  
и злаковые), при температуре, не  
превышающеꢁ 170º C.  
ускорения процесса и экономии  
электроэнергии накроꢁте прибор  
крышкоꢁ.  
- Подготовьте продукты для  
обжаривания и положите их в  
корзину. Убедитесь, что продукты  
занимают не более ¾ корзины. Во  
избежание разбрызгивания масла  
вытрите насухо продукты перед тем,  
как поместить их в масло.  
После каждого использования  
- Установите минимальную  
температуру(MIN) с помощью ручки  
терморегулятора.  
- Если вы собираетесь обжаривать  
замороженные продукты,  
рекомендуется предварительно  
их разморозить. Во избежание  
разбрызгивания масла не  
рекомендуется помещать в корзину  
замороженные продукты или  
продукты с большим содержанием  
воды.  
- Отключите прибор от сети  
электропитания.  
- Сложите сетевоꢁ шнур и поместите  
его в специально предназначенное  
для него отделение.  
- Поместите корзину в чашу.  
- Можно оставить ручку корзины в  
обычном положении или убрать ее  
внутрь корзины, слегка нажимая на  
прутья сбоку и поворачивая ручку.  
- Дождитесь, пока индикатор  
погаснет. Это означает, что  
достигнута оптимальная  
температура.  
- Закроꢁте крышку.  
Отсек для смотки шнура  
- Осторожно, чтобы не разбрызгать  
масло, опустите корзину в чашу.  
Продукты можно жарить как с  
- В данном приборе предусмотрено  
отделение для сетевого шнура,  
расположенное в его заднеꢁ части.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 65  
15/11/11 12:16  
Ручка/и для транспортировки  
Термопредохранитель  
- Для удобства и легкости  
- В случае перегрева сработает  
термическиꢁ предохранитель, и  
прибор прекратит работу. Если это  
произошло, необходимо отключить  
прибор из сети и дать ему остыть.  
После этого нажать на кнопку  
перезапуска, которая находится  
в заднеꢁ части электрического  
блока прибора. Нажатие следует  
производить с помощью острия  
шариковоꢁ ручки или аналогичного  
заостренного предмета, чтобы снова  
запустить в работу оперативную  
систему (Рис. 1).  
транспортировки аппарат оснащен  
ручкоꢁ, которая находится в его  
нижнеꢁ переднеꢁ части.  
Полезные советы  
- Масло во фритюрнице можно  
использовать несколько раз подряд.  
Для того чтобы отбить запах  
предыдущих продуктов, обжарьте в  
нем несколько кусочков хлеба.  
- При обжаривании продуктов,  
содержащих большое количество  
воды, рекомендуется готовить  
в два приема: разделите их на  
2 равные части и обжариваꢁте  
каждую отдельно. Результат будет  
качественнее, и вы затратите  
меньше времени. Кроме того, это  
снижает риск разбрызгивания масла  
и переполнения чаши.  
Чистка и уход  
- Выключите прибор из розетки  
и дождитесь, пока он полностью  
остынет, прежде чем приступить к  
чистке.  
- Для равномерного обжаривания  
и получения хрустящеꢁ корочки  
рекомендуется использовать  
технику «в два этапа». Доведите  
продукты почти до готовности  
на среднеꢁ температуре. Затем  
выньте корзину, разогреꢁте масло  
до максимальноꢁ температуры  
и обжарьте продукты еще раз до  
получения румяноꢁ корочки.  
- Разберите прибор, выполнив по  
порядку нижеуказанные деꢁствия:  
Снимите крышку  
Вытащите корзину и снимите  
электрическиꢁ блок с основы  
Извлеките чашу с маслом  
Аккуратно слеꢁте использованное  
масло из чаши в другоꢁ контеꢁнер.  
Не сливаꢁте масло в раковину!  
Налеꢁте воду с моющим средством в  
ковш, чтобы очистить его от жира.  
- Рекомендуется использовать  
оливковое масло минимальноꢁ  
кислотности.  
- Не рекомендуется смешивать  
разные виды масла.  
- Перед обжариванием ломтиков  
картофеля промоꢁте их под струеꢁ  
воды, чтобы они не слипались.  
- Все детали прибора, кроме  
электрического блока и частеꢁ,  
обеспечивающих питание от  
электросети, можно мыть с помощью  
воды и моющего средства или в  
посудомоечноꢁ машине. Тщательно  
промоꢁте их, чтобы удалить остатки  
моющего средства.  
- Для очистки электрического  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 66  
15/11/11 12:16  
блока и сетевого разъема прибора  
протрите их влажноꢁ тряпочкоꢁ и  
тщательно просушите. НИКОГДА НЕ  
ПОГРУЖАЙТЕ ИХ В ВОДУ ИЛИ В  
ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.  
электрошнура не пытаꢁтесь  
заменить его самостоятельно,  
обратитесь в авторизированныꢁ  
сервисныꢁ центр.  
Для продуктов, изготавливаемых  
в Европеꢁском союзе, и/  
- Протрите корпус прибора влажноꢁ  
тряпочкоꢁ с небольшим количеством  
моющего средства и затем  
или в тех случаях, когда в  
стране производства имеются  
соответствующие нормативы.  
тщательно просушите.  
- Не используꢁте растворители,  
окисляющие, хлорные или  
Защита окружающей среды и  
вторичная переработка продукта  
абразивные вещества для чистки  
прибора.  
- В соответствии с требованиями  
по охране окружающеꢁ среды,  
упаковка изготовлена из  
материалов, предназначенных для  
вторичноꢁ переработки. Если Вы  
захотите ее выбросить, то можете  
воспользоваться специальными  
контеꢁнерами для каждого типа  
материала.  
- Ни сам прибор, ни его упаковка не  
содержат веществ, представляющих  
опасность для окружающеꢁ среды.  
- Помните, что необходимо  
соблюдать существующие  
нормативы по удалению данного  
типа загрязняющих веществ.  
- Ни в коем случае не погружаꢁте  
прибор в воду или другую жидкость,  
не помещаꢁте его под кран с водоꢁ.  
- Настоятельно рекомендуем  
мыть фритюрницу после каждого  
использования. Если прибор будет  
храниться в грязном виде, он начнет  
не только терять внешниꢁ вид – это  
может также негативно отразиться  
на его работе и даже привести к  
несчастному случаю.  
- Следующие детали прибора можно  
мыть в горячеꢁ мыльноꢁ воде или в  
посудомоечноꢁ машине (используя  
программу деликатного мытья):  
- корзина  
Данныꢁ символ означает,  
что по окончании полезноꢁ  
жизни прибора следует  
передать его в пункт  
- крышка  
- чаша  
- корпус  
приема отслуживших  
электрических и  
Неисправности и способы их  
устранения  
электронных приборов  
(RAEE) или в руки представителя  
соответствующеꢁ организации.  
- Если вы заметили неисправности  
в работе прибора, обратитесь в  
авторизированныꢁ сервисныꢁ  
центр. Не пытаꢁтесь починить  
прибор самостоятельно, это может  
быть опасно.  
Прибор изготовлен в соответствии  
с требованиями Директивы  
2006/95/EC о низком напряжении  
и Директивы 2004/108/EC об  
электромагнитноꢁ совместимости  
электрических приборов.  
- В случае повреждения  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 67  
15/11/11 12:16  
Romană  
Friteuză  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
aparatul în functiune si pãstrati-l  
pentru consulte ulterioare. Necitirea  
şi nerespectarea acestor instrucţiuni  
pot avea ca rezultat un accident.  
- Înainte de prima utilizare a produ-  
sului, se vor curăţa părţile care intră  
în contact cu alimentele conform  
instrucţiunilor din secţiunea privind  
curăţarea.  
Stimate client,  
Va multumim ca ati ales un produs  
electrocasnic marca TAURUS.  
Designul, performantele si tehnolo-  
gia acestui aparat, cat si controalele  
stricte in ceea ce priveste calitatea  
in timpul procesului de fabricatie, va  
vor furniza satisfactii depline pentru  
multi ani.  
Zona de utilizare sau de lucru:  
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă  
plană şi stabilă, care rezistă la  
temperaturi ridicate, departe de orice  
altă sursă de căldură şi de posibilele  
stropiri cu apă.  
- Păstraţi aparatul la distanţă de orice  
materiale combustibile, cum ar fi  
materialele textile, carton, hârtie…  
- Nu utilizaţi aparatul împreună cu  
un programator, temporizator sau alt  
dispozitiv care să pornească auto-  
mat aparatul pentru că există riscul  
de incendiu dacă acesta este acope-  
rit sau amplasat necorespunzător.  
Descrierea  
A
B
C
Capac  
Mâner capac  
Termostat de reglare a tempera-  
turii  
Beculeţ  
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Întrerupător automat de siguranţă  
Profile de ghidare  
Unitate de control  
Element încălzitor  
Sitã  
Siguranţa referitoare la componen-  
tele electrice:  
Mâner al coşului  
Suport pentru coş  
Cuvă  
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul  
sau cablul electric sunt deteriorate.  
- Înainte de a conecta aparatul la  
reţeaua electrică, verificaţi dacă  
tensiunea indicată pe plăcuţa cu  
caracteristici coincide cu tensiunea  
reţelei.  
- Conectaţi aparatul la o priză de  
curent care să poată furniza minim  
10 amperi.  
- Ştecărul aparatului trebuie să  
coincidă cu priza. Nu modificaţi  
niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor  
pentru ştecăr.  
M Indicator de nivel  
N
O
P
Q
R
Cuvã  
Buton de rearmare  
Locaş conexiune reţea  
Cablu electric  
Suport unitate de control  
Sfaturi si avertizãri privind sigu-  
rant  
- Cititi cu atentie acest manual  
de instructiuni înainte de a pune  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 68  
15/11/11 12:16  
- Dacă una din carcasele aparatului  
se deteriorează, deconectaţi imediat  
aparatul de la reţeaua electrică  
pentru a evita posibilitatea unei  
electrocutări.  
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a  
căzut, dacă prezintă semne vizibile  
de daune sau dacă există o scăpare.  
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul  
în apropierea apei.  
- Nu utilizaţi aparatul dacă  
dispozitivul de pornire / oprire nu  
funcţionează.  
- Nu deplasaţi aparatul in timp  
ce funcţionează sau in timp ce  
uleiul este cald. După ce s-a răcit,  
transportaţi friteuza cu ajutorul  
manerelor.  
- Utilizaţi mânerul(ele) pentru a strân-  
ge sau transporta aparatul.  
- Nu întoarceţi aparatul cu partea  
superioară în jos în timpul folosirii  
sau când este în priză.  
- Respectaţi nivelurile MAXIM ŞI  
MINIM  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua  
electrică atunci când nu-l mai  
folosiţi şi înainte de a efectua orice  
operaţiune de curăţare.  
- Acest aparat este destinat exclusiv  
uzului domestic şi nu celui profesio-  
nal sau industrial.  
- Acest aparat nu este o jucărie.  
Copiii trebuie supravegheaţi pentru  
a garanta că nu se joacă cu acest  
aparat.  
- Nu forţaţi cablul electric de co-  
nectare. Nu folosiţi niciodată cablul  
electric pentru a ridica, transporta  
sau scoate din priză aparatul.  
- Nu înfăşuraţi cablul electric de  
conectare în jurul aparatului.  
- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-  
re agăţat sau îndoit.  
- Nu permiteţi contactul cablului  
electric de conectare cu suprafeţele  
încălzite ale aparatului.  
- A se verifica starea cablului electric  
de conexiune. Cablurile deteriorate  
sau încâlcite cresc riscul de şoc  
electric.  
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.  
- Acest aparat este destinat utilizării  
de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea  
acestuia de către persoane care nu  
sunt obişnuite cu acest tip de produ-  
se, persoane handicapate sau copii.  
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna  
copiilor şi/sau persoanelor handi-  
capate.  
Siguranţa personală:  
- Nu atingeţi părţile metalice sau  
corpul aparatului când acesta este  
în stare de funcţionare, deoarece  
atingerea lor poate provoca arsuri.  
- Temperatura suprafeţelor acce-  
sibile poate fi ridicată atunci când  
aparatul funcţionează.  
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă  
este cald.  
Utilizare şi îngrijire:  
- Utilizaţi întotdeauna aparatul cu  
atenţie.  
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi  
în mod complet cablul electric al  
aparatului.  
- Nu conectati niciodatã aparatul  
înainte de a-i umple cuva.  
- Dacă utilizaţi untură in loc de  
ulei,aceasta trebuie topită mai intai  
intr-un recipient separat.  
- Dacă untura s-a intărit in friteuză,  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 69  
15/11/11 12:16  
faceţi cateva orificii in untura solidă  
pentru a permite apei rămase in  
untură să iasă sub formă de vapori  
in momentul in care se incălzeşte la  
temperatura minimă a termostatului.  
Utilizare:  
-Scoateţi capacul Această friteuză  
nu este pregătită pentru a prăji cu  
capacul pus.  
-Scoateti sita si tinând-o de mâner,  
potriviti-o în asa fel încât barele  
de prindere ale acesteia sã intre în  
locurile lor.  
-Înainte de prima utilizare, spălaţi  
coşul şi cuva cu apă şi detergent,  
clătiţi bine pentru a elimina resturile  
de detergent şi apoi uscaţi.  
- Conectaţi aparatul la reţeaua  
electrică.  
- Beculeţul se aprinde.  
- Dacã din oricare motiv uleiul se  
aprinde, deconectati friteuza de la  
retea si înãbusiti focul cu capacul, cu  
o pãturã sau cu un servet mare de  
bucãtãrie. NICIODATĂ CU APĂ  
- Punând butonul termostatului la  
pozitia minimã (MIN) nu se asigurã  
deconectarea permanentã a  
friteuzei.  
- Orice utilizare incorectã sau în de-  
zacord cu instructiunile de folosire,  
anuleazã garantia si responsabilita-  
tea fabricantului.  
- Selectionati temperatura de prãjire  
doritã cu ajutorul termostatului de re-  
glare. Indicatorul luminos se aprinde  
, indicând cã uleiul se aflã în proces  
de încãlzire (cu capacul inchis se va  
economisi energie).  
- Pregãtiti alimentele care vor fi prãji-  
te si puneti-le în sitã având grijã sã  
nu depãsiti ¾ din capacitatea aces-  
teia. Lăsaţi alimentele să se scurgă  
inainte de a le introduce in cuvă.  
- Dacã sunt congelate, trebuie  
decongelate initial. Introducerea  
alimentelor congelate sau cu un  
mare continut de apã în cuvã poate  
provoca proiectarea bruscã de  
ulei fierbinte spre exterior în numai  
câteva secunde.  
Mod de utilizare  
Observaţii înainte de utilizare:  
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot mate-  
rialul de ambalaj al produsului.  
- Înainte de prima utilizare a produ-  
sului, se vor curăţa părţile care intră  
în contact cu alimentele conform  
instrucţiunilor din secţiunea privind  
curăţarea.  
Umplerea cu ulei:  
- Aşteptaţi ca beculeţul să se deco-  
necteze, ceea ce va semnala faptul  
că aparatul a ajuns la temperatura  
adecvată.  
- Deschideţi capacul  
- Asiguraţi-vă că setul electric este  
bine instalat.  
- Turnaţi ulei până la semnul care  
indică nivelul MAXIM pe vas.  
- Aparatul nu trebuie utilizat cu mai  
puţin ulei decât indică semnul de  
MINIM.  
- Introduceti lent sita în cuvã astfel  
încât sã evitati debordãri si stropeli.  
In funcţie de alegerea dvs., prăjiţi cu  
capacul deschis sau inchis.  
- Când alimentul este prãjit, ridicati  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 70  
15/11/11 12:16  
sita si asezati-o pe marginea cuvei  
pentru a se permite astfel scurgerea  
excesului de ulei din alimente.  
Sfaturi practice:  
- Pentru a inlătura mirosul neplăcut  
din ulei, puteţi prăji cateva bucăţi de  
paine.  
- Goliti sita.  
-Schimbatiuleiuldupãaproximativ15–  
20utilizãri, saulaecare5-6lunidacã  
friteuzanusefolosesteînmodfrecvent.  
- Pentru a reduce la minimum  
generarea de acrilamidă în timpul  
procesului de prăjire, nu permiteţi  
ca alimentele să capete o nuanţă  
de maro închis, scoateţi resturile  
de alimente arse din cuva de ulei  
şi procesaţi alimentele bogate în  
amidon (cum ar fi cartofii şi cerealele)  
la temperaturi mai mici de 170ºC.  
- Cand alimentele prajite contin apa,  
prajiti-le in doua etape (rezultatele  
sunt mai bune si mai rapide), decat  
unul singur. Acest lucru va duce  
la evitarea stropirii si imprastierii  
uleiului.  
- Pentru o prajire uniforma si crocan-  
ta folositi varianta ,,doi pasi “. Acest  
mod confera prajirea produselor  
pana cand sunt aproape gata si apoi  
se prajesc dinou pentru rumenire  
folosind un ulei foarte fierbinte.  
- Este recomandata folosirea uleiului  
de masline cu aciditate scazuta.  
- Nu amestecati uleiuri de diferite  
grade.  
Odată încheiată utilizarea apara-  
tului:  
- Selecţionaţi poziţia minimă (MIN)  
cu ajutorului comenzii pentru contro-  
lul temperaturii.  
- Pentru a evita lipirea cartofilor, este  
recomandabil să ii spălaţi inainte de  
a-i prăji.  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua  
electrică.  
- Strângeţi cablul şi aşezaţi-l în  
locaşul cablu.  
Protector termic de siguranţă:  
- În cazul supraîncãlzirii uleiului, se  
activeazã dispozitivul de sigurantã  
termicã iar friteuza iese din functiu-  
ne. Când acest lucru are loc, se va  
deconecta aparatul de la reţea şi se  
va lăsa să se răcească. În continuare  
se va apăsa butonul de reactiva-  
re situat în partea posterioară a  
grupului electric cu vârful unui pix  
sau un obiect asemănător pentru a  
face din nou aparatul operativ pentru  
funcţionare (Fig. 1).  
-Poziţionaţi coşul în interiorul cuvei.  
-Mânerul coşului poate rămâne  
armat sau poate coborî către inte-  
riorul coşului apăsând lateral pe tije  
făcându-le să pivoteze.  
- Închideţi capacul.  
Compartiment cablu  
- Acest aparat dispune de un locaş  
pentru cablul de conectare la reţea  
situat în partea din spate.  
Mâner/e de Transport:  
Acest aparat dispune de un mâner  
pe partea sa laterară pentru un trans-  
port uşor şi comod.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 71  
15/11/11 12:16  
ce la o situaţie periculoasă.  
- Următoarele piese pot fi curăţate în  
Curãtirea  
apă caldă cu săpun sau în spălătorul  
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l  
să se răcească înainte de a iniţia  
orice operaţiune de curăţare.  
- Demontaţi aparatul respectând  
următorii paşi:  
de vase (utilizând un program uşor  
de spălare):  
- Sitã  
- Capac  
- Cuvă  
Scoateţi capacul  
- Cuvã  
Scoateti sita si extrageti partea  
electricã.  
Scoateţi cuva  
Anomalii si reparatii  
Turnaţi cu grijă uleiul folosit din cuvă  
intr-un recipient (nu in chiuvetă),  
conform normelor in vigoare privind  
tratarea şi eliminarea reziduurilor.  
Turnaţi apă cu săpun in cuvă pentru  
a o degresa.  
- În caz de defecţiune, duceţi  
aparatul la un Serviciu de Asistenţă  
Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l  
demontaţi sau să-l reparaţi deoarece  
poate fi periculos.  
- Cu excepţia setului electric şi a  
conexiunii la reţea, toate piese pot  
fi spălate cu detergent şi apă sau  
în maşina de spălat vase. Clătiţi  
bine pentru eliminarea resturilor de  
detergent.  
- Curãtati partea electricã cu o cârpã  
umedã si dupã aceea uscati-o. NU  
LE SCUFUNDAŢI NICIODATĂ ÎN  
APĂ SAU ÎN ORICE ALT LICHID.  
- Curăţaţi aparatul cu un prosop  
umed impregnat cu câteva picături  
de detergent şi apoi ştergeţi-l.  
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu  
un factor ph acid sau bazic precum  
leşia, sau produse abrazive pentru a  
curăţa aparatul.  
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt  
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.  
- Dacă acest aparat nu se menţine în  
bune condiţii de curăţenie, suprafaţa  
acestuia se poate degrada şi poate  
afecta durata de viaţă a aparatului  
într-un mod iexorabil precum condu-  
- Dacă conexiunea la reţeaua  
electrică este deteriorată, trebuie  
înlocuită şi trebuie procedat ca în  
cazul unei avarii.  
Pentru produsele provenite din  
Uniunea Europeană şi/sau în cazul  
în care acest lucru este solicitat de  
reglementările din ţara de origine:  
Caracterul ecologic şi reciclabil al  
produsului  
- Materialele care alcătuiesc  
ambalajul acestui aparat sunt  
integrate într-un sistem de colectare,  
clasificare şi reciclare. Dacă doriţi  
să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza  
containerele publice prevăzute  
pentru fiecare tip de material in parte.  
- Produsul nu conţine concentraţii  
de substanţe care pot fi conside-  
rate dăunătoare pentru mediul  
înconjurător.  
- Acest aparat conţine sau poate  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 72  
15/11/11 12:16  
conţine ulei, nu uitaţi să respectaţi  
reglementările privind eliminarea  
acestui tip de contaminator.  
Acest simbol semnalează  
că, dacă doriţi să vă  
debarasaţi de acest produs  
odată încheiată durata sa  
de viaţă, trebuie să îl  
predaţi, cu ajutorul  
mijloacelor adecvate, unui colector  
de deșeurile de echipamente  
electrice și electronice (DEEE).  
Acest aparat respectă Directiva  
2006/95/EEC privind echipamen-  
tul de Joasă Tensiune şi directiva  
2004/108/EEC privind Compatibilita-  
tea Electromagnetică.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 73  
15/11/11 12:16  
Български  
Фритюрник  
Professional 2/Professional 3/  
Professional 4  
Съвети и предупреждения за  
безопасност  
- Прочетете внимателно тази  
брошура преди да пуснете уреда  
в деꢁствие и я запазете за по-  
нататъшни справки. Неспазването  
на инструкциите може да доведе  
до злополука. Неспазването на  
инструкциите може да доведе до  
злополука.  
Уважаеми клиенти:  
Благодарим Ви, че закупихте  
електроуред с марката TAURUS.  
Неговата технология, дизаꢁн и  
функционалност, наред с факта, че  
надвишава и наꢁ-стриктните норми  
за качество, ще Ви доставят пълно  
удовлетворение за дълго време.  
- Преди да използвате ел. уреда за  
първи път, почистете всички части,  
които са в контакт с хранителните  
продукти, следваꢁки упътванията от  
раздел “Почистване”.  
Основни части  
A
B
C
Капак  
Дръжка на капака  
Термостат за регулиране на  
Място за ползване или работа:  
- Поставете уреда върху равна и  
стабилна повърхност, способна да  
издържа на високи температури и  
далеч от други източници на топлина  
и евентуални пръски вода.  
- Поставете уреда далеч от запалими  
материали като текстилни тъкани,  
картон, хартия и др.  
- Не използваꢁте уреда, ако е  
свързан с програматор, таꢁмер  
или друго устроꢁство, което да  
включва уреда автоматично, тъꢁ  
като съществува риск от пожар ако  
уредът е покрит или неправилно  
поставен.  
температурата  
D
Светлинен индикатор  
E
Автоматичен индикатор за  
сигурност  
F
G
H
I
Плъзгащи релси  
Блок за управление  
Затоплящ елемент  
Кошничка  
J
Дръжка на кошничкатa  
Подпора за кошничкатa  
Кана  
Индикатор на нивото  
Корпус  
Бутон за връщане в изходно  
K
L
M
N
O
положение  
P
Q
R
Съхранение на накраꢁника  
Свързване към мрежата  
Електрическа безопасност:  
- Не използваꢁте уреда при  
повреден кабел или щепсел.  
Електронен блок за управление  
- Преди да свържете уреда  
към мрежата, проверете дали  
посоченото на табелката с  
техническите характеристики  
напрежение съвпада с  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 74  
15/11/11 12:16  
напрежението на електрическата  
мрежа.  
- Температурата на достъпните  
повърхности може да бъде висока,  
когато уредът работи.  
- Включете уреда в заземен  
източник на електрически ток, коꢁто  
да издържа наꢁ-малко 10 ампера.  
- Щепселът на уреда трябва  
да съвпада c електрическия  
контакт. Не го модифицираꢁте. Не  
използваꢁте aдаптори  
- Ако някоя външна част на уреда  
се счупи, незабавно го изключете  
от захранващата мрежа за да  
предотвратите опасността от  
електроудар. Не използваꢁте уреда  
c мокри ръце и крака, нито боси.  
Използване и поддръжка:  
- Преди употреба развиꢁте напълно  
захранващия кабел на уреда.  
- Никога не свързваꢁте уреда, без  
предварително да сте напълнили  
каната с олио.  
- Не използваꢁте уреда при  
повреден бутон за вкл./изкл.  
- Не местете уреда, докато работи  
или докато олиото е още горещо.  
След като се охлади, пренасяꢁте  
фритюрника за ръкохватките.  
- Използваꢁте дръжката/ дръжките  
за хващане и пренасяне на уреда.  
- Не обръщаꢁте уреда, докато  
работи или е включен в  
електрическата мрежа.  
- Спазваꢁте МАКСИМАЛНОТО И  
МИНИМАЛНОТО ниво.  
- Изключете уреда от захранващата  
мрежа, когато не го използвате и  
преди да го почиствате.  
- Не използваꢁте уреда ако е падал,  
ако има видими повреди или теч.  
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не  
използваꢁте уреда в близост до  
вода.  
- Не насилваꢁте електрическия  
кабел. Никога не го използваꢁте  
за повдигане, пренасяне или  
изключване на уреда.  
- Не навиваꢁте електрическия кабел  
около уреда.  
- Електрическият кабел не трябва да  
бъде притиснат или прегънат.  
- Не допускаꢁте електрическия  
кабел да се допира до горещите  
повърхности на уреда.  
- Проверяваꢁте състоянието на  
захранващия кабел. Повредените  
или оплетени кабели повишават  
риска от токов удар.  
- Не пипаꢁте щепсела за включване  
в мрежата с влажни ръце.  
- Този уред е предназначен  
единствено за битови нужди, не за  
професионална нито промишлена  
употреба.  
- Този уред не е играчка.  
Наблюдаваꢁте децата, за да сте  
сигурни, че не си играят с уреда.  
- Този уред е предназначен  
за употреба от възрастни. Не  
позволяваꢁте да го използват  
неопитни лица, инвалиди и деца..  
- Съхраняваꢁте уреда далеч от деца  
и/или инвалиди.  
Лична безопасност:  
- Не пипаꢁте металните части  
нито тялото на уреда, когато е  
включен, защото могат дa причинят  
изгаряния.  
- Не прибираꢁте уреда, ако все още  
е топъл.  
- Използваꢁте винаги уреда под  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 75  
15/11/11 12:16  
наблюдение.  
- Уверете се, че ел. комплект е  
поставен стабилно.  
- Налеꢁте олио във ваната до  
обозначението за МАКСИМАЛНО  
ниво.  
- Ако използвате твърда  
мазнина вместо олио, тя трябва  
предварително да се разтопи в  
отделен съд.  
- Ако мазнината се втвърди във  
фритюрника, направете отвори в  
твърдата мазнина, за да позволите  
на евентуално останалата в  
мазнината вода да излезе под  
формата на пара при загряването  
ꢁ до минималната температура на  
термостата.  
- Уредът не трябва да работи c олио  
под МИНИМАЛНОТО ниво.  
Употреба:  
-Извадете капака. Този уред не  
е предназначен за пържене при  
затворен капак.  
-Извадете кошницата и монтираꢁте  
дръжката, като я завъртите,  
докато щифтовете влязат в  
- Ако поради някаква причина  
олиото се възпламени, изключете  
уреда и угасете пламъците с капака,  
с кърпа или с кухненска покривка.  
НИКОГА НЕ ГАСЕТЕ С ВОДА.  
предназначеното за тях място.  
-Преди първата употреба, извадете  
кошницата и каната и измиꢁте със  
сапунена вода. Изплакнете добре,  
за да отстраните остатъците от  
сапун и след това подсушете.  
- Включете уреда в електрическата  
мрежа.  
- Преместването на регулатора на  
термостата в минимално положение  
(MIN) не гарантира постоянното  
изключване на фритюрника.  
- Неправилното използване  
на уреда или неспазването на  
инструкциите за работа е опасно,  
анулира гаранцията и освобождава  
производителя от отговорност.  
- Червеният бутон ще светне.  
- Изберете желаната температура  
на пържене с помощта на регулатора  
на термостата. индикатор светва в  
червен цвят, за да укаже, че олиото е  
в процес на загряване (при затворен  
капак се пести енергия).  
Начин на употреба  
Преди употреба на уреда:  
- Подгответе продуктите за пържене  
и ги сложете в кошничката, като се  
постараете да не надхвърлят ¾ от  
вместимостта ꢁ. Преди да потопите  
продуктите в каната, ги оставете да  
се отцедят добре.  
- Уверете се, че сте отстранили  
цялата опаковка от уреда.  
- Преди да използвате ел. уреда за  
първи път, почистете всички части,  
които са в контакт с хранителните  
продукти, следваꢁки упътванията от  
раздел “Почистване”.  
- Ако продуктите са замразени,  
трябва да се размразят  
предварително. Поставянето на  
замразени продукти или продукти с  
високо съдържание на вода в каната  
може да предизвика внезапно  
изплискване на олио навън в  
Наливане на олио:  
- Отворете капака.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 76  
15/11/11 12:16  
рамките на няколко секунди.  
- Затворете капака.  
- Изчакаꢁте светещата лампичка  
да угасне, което ще означава, че  
уреда е достигнал подходящата  
температура.  
- Вкараꢁте бавно кошничката  
в каната, за да избегнете  
разливане и разпръскване. Според  
изискванията, пържете със свален  
или поставен капак.  
- Когато пърженето приключи,  
повдигнете кошничката и я окачете  
на опората за нея, за да позволите  
да се отцеди излишното олио от  
продуктите.  
Място за съхранение на кабела  
- Този уред разполага с място  
за съхранение на ел. кабела,  
разположен в задната част на уреда.  
Дръжка/дръжки за Пренос:  
Този уред е снабден с една дръжка  
в горната си част за лесно и удобно  
пренасяне.  
Практически съвети:  
- За да премахнете миризмата на  
олиото, можете да пържите по  
няколко парчета хляб.  
- Изпразнете кошницата.  
- Изпразнете кошничката Сменяꢁте  
олиото приблизително на всеки 15  
или 20 пържения, или на всеки 5 - 6  
месеца, ако не се използва редовно.  
- При продуктите с високо  
съдържание на вода е по-добре и  
по-бързо да изпържите две порции  
с по-малък обем, отколкото само  
една. По този начин се намалява  
рискът от пръски и разливания.  
- За да намалите появата на  
акриламид по време на пържене, не  
оставяꢁте продуктите да придобият  
тъмно кафяв цвят, премахваꢁте  
остатъците от изгорена храна от  
ваната и обработваꢁте богатите на  
скорбяла продукти (като картофи и  
зърнени храни) на температура под  
170ºC.  
- За да получите равномерно  
изпържени и хрупкави продукти,  
можете да използвате метода  
на “пържене на два етапа”.  
Тази технология се състои в  
първоначално пържене, докато  
продуктите станат почти готови, а  
след това второ пържене в много  
горещо олио, за да добият златист  
цвят.  
След употреба на уреда:  
- Поставете регулатора на  
температура на минимум (MIN).  
- Изключете го от захранващата  
мрежа.  
- Навиꢁте кабела и го поставете на  
предназначеното за целта място.  
- Поставете кошницата в каната.  
-Дръжката на кошницата може да  
се остави поставена или да се сгъне  
към вътрешността на кошницата,  
като натиснете странично върху  
осите и завъртите.  
- Препоръчва се да пържите със  
зехтин с минимална киселинност.  
- Не смесваꢁте мазнини с различни  
качества.  
- За да се избегне слепването на  
картофите, добре е те да се измият  
преди пърженето.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 77  
15/11/11 12:16  
ел.конектора с влажна кърпа и  
след това подсушете. НИКОГА НЕ  
ГИ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА НИТО  
В КАКВАТО И Е БИЛА ДРУГА  
ТЕЧНОСТ.  
Механизъм за автоматично  
изключване при прегряване:  
- При прегряване ще се активира  
устроꢁство за термична сигурност  
и уреда ще спре да работи. В такъв  
случаꢁ, изключетe уреда от мрежата  
и го оставете да изстине. След това  
натиснете бутона, коꢁто се намира  
в задната част на ел.уреда с помоща  
на върха на химикал или подобен  
предмет, за да задеꢁствате наново  
уреда (Фиг. 1).  
- Почистете уреда с влажна кърпа,  
напоена с няколко капки миещ  
препарат и после го подсушете.  
- За почистването му не използваꢁте  
разтворители и препарати с  
киселинен или основен pH фактор,  
като белина и абразивни продукти.  
- Не потапяꢁте уреда във вода или  
друга течност, нито го поставяꢁте  
под крана на чешмата.  
Почистване  
- Изключете уреда от захранващата  
мрежа и го оставете да се  
охлади преди да започнете да го  
почиствате.  
- Разглобете уреда като следвате  
следните стъпки:  
Извадете капака  
Извадете кошничката и  
ел.комплектa.  
- Ако не поддържате уреда чист,  
повърхността му може да се повреди  
и това да съкрати безвъзвратно  
експлоатационния му живот и да  
създаде рискова ситуация.  
- Следните части могат да се  
мият в топла сапунена вода или в  
миялна машина (използваꢁте ниска  
програма за миене):  
Извадете кюветата  
- Кошничка  
- Капак  
Излеꢁте внимателно вече  
използваното олио от каната в  
някакъв съд (а не в мивката),  
съгласно приложимите нормативни  
разпоредби за третиране и  
изхвърляне на отпадъци.  
- Кана  
- Корпус  
Неизправности и ремонт  
Налейте вода c почистващ  
препарат в чашата, за да  
отсраните мазнините.  
- Всички части могат да бъдат  
почистени с вода и миещ препарат  
или в съдомиялна машина, освен  
ел.комплект и конекторa. Измиꢁте  
добре с вода за да премахнете  
остатъците от препарата.  
- В случаꢁ на неизправност,  
занесете уреда в оторизиран сервиз  
за техническо обслужване. Не се  
опитваꢁте да го разглобите или  
ремонтирате, тъꢁ като това може да  
се окаже опасно.  
- Ако захранващият кабел е  
повреден, трябва да се подмени.  
Направете същото както при  
неизправност.  
- Почистете ел.комплекта и  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 78  
15/11/11 12:16  
За продукти от Европейския  
Съюз и/или в случай, че така  
го изисква нормативата във  
Вашата страна:  
Опазване на околната среда и  
възможност за рециклиране на  
уреда  
- Материалите, от които се състои  
опаковката на този електроуред,  
са включени в система за тяхното  
събиране, класифициране и  
рециклиране. Ако желаете да  
се освободите от тях, можете  
да използвате обществените  
контеꢁнери, предназначени за  
разделно събиране на отпадъците.  
- В продукта няма концентрации на  
вещества, които могат да се смятат  
вредни за околната среда.  
- Припомняме ви, че трябва да  
се спазва регламентацията за  
изхвърляне на този вид продукти.  
Този символ означава, че  
ако желаете да се  
освободите от уреда, след  
като експлоатационният му  
живот е изтекъл, трябва да  
го предадете по подходящ  
начин на фирма за  
преработка на отпадъци,  
оторизирана за разделно събиране  
на относно отпадъци от  
електрическо и електронно  
оборудване (ОЕЕО).  
Този уред отговаря на изискванията  
на Директива 2006/95/EC за  
ниско напрежение и Директива  
2004/108/EC за електромагнитна  
съвместимост.  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 79  
15/11/11 12:16  
ﺍﻹﺻﻼ
 
ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ
 
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ
 
ﺗﺼﻠﻴ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﻔﻜﻴﻚ
 
ﺗﺤﺎﻭﻝ
 
 .
ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ
 
ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ
 
ﻣﺮﺧﺺ
 
ﻣﺮﻛﺰ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺣﻤﻞ
 ،
ﻋﻄﺐ
 
ﻇﻬﻮﺭ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 -  
.
ﺧﻄﺮ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺘﺴﺒﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻷﻥ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻭﺟﻮ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ
 
ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺿﺮﺭ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﻋﻄﺐ
 
:
ﺍﻷﺻﻠﻲ
 
ﺑﻠﺪﻙ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 /
 
ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ
 
ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ
 
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘ
 
ﺗﺼﻨﻴﻊ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ
 
.
ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ
 
ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ
 ،
ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ
 ،
ﺟﻤﻊ
 
ﻭﺳﻴﻠﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻨﺪﻣﺞ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺣﺎﻭﻱ
 
ﻣﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻜﻮﻥ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﺇﻥ
 -  
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼ
 
ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ
 
ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﺃﺭﺩﺗﻢ
 
ﻭﺇﺫﺍ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﻟﻜﻞ
 
.
ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ
 
ﻣﻀﺮﺓ
 
ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ
 
ﺗﻜﺎﺛﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻤﺎﻣﺎ
 
ﺧﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺇﻥ
 -  
 
ﺍﻟﻨﻮﻉ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﻗﻮﺍﻋﺪ
 
ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ
 
ﻭﺟﻮﺏ
 
ﺗﺬﻛﺮ
 ,
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 -  
ﺍﻟﻤﻠﻮﺛ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ء
ﺍﻧﺘﻬﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 
ﻭﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﺃﺭﺩﺕ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺸﻴﺮ
 
ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ
 -  
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﺇﺗﻤﺎﻡ
 
ﻳﺠﺐ
 ,
ﻋﻤﺮﻩ
 
ﺍﻟﺠﻤ
 
ﺑﻬﺪﻑ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻊ
 
ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ
 
ﺍﻟﻮﻛﻼء
 
.
ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ
 
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ
 
EC/2004/108 
ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ
 
ﻟﻠﻀﻐﻂ
 EC/2006/95 
ﺭﻗﻢ
 
ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻤﺘﺜﻞ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 80  
15/11/11 12:16  
.
ﺍﻟﺬﻫﺒﻲ
 
.
ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ
 
ﻟﻘﻠﺔ
 
ﺯﻳﺘﻮﻥ
 
ﺑﺰﻳﺖ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ
 
ﻣﻦ
 -  
.
ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ
 
ﻣﺨﺘﻠﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﺯﻳﻮﺕ
 
ﺗﺨﻠﻂ
 
 -  
.
ﻗﻠﻴﻬﺎ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ
 
ﻳﻨﺼﺢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺔ
 
ﺍﻟﺘﺼﺎﻕ
 
ﻟﺘﺠﻨﺐ
 -  
:
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ
 
ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﺃﻣﺎﻥ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
.
ﺍﻟﻌﻤﻞ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ
 
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ
 
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﻧﻈﺎﻡ
 
ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ
 
ﺳﻴﺒﺪﺃ
 
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 -  
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺑﻌﺪﻫﺎ
 
 .
ﻳﺒﺮﺩ
 
ﺗﺮﻛﻪ
 
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻔﺼﻞ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ
 
ﻣﺸﺎﺑﻪ
 
ﺷﻲء
 
ﺃﻭ
 
ﻗﻠﻢ
 
ﺭﺃﺱ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﻟﻠﻤﺠﻤﻮﻋﺔ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
 .
ﺍﻟﺠﺰء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
.(? 
ﺭﻗﻢ
 
ﺻﻮﺭﺓ
 ) 
ﺟﺪﻳﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﻌﻤﻞ
 
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ
 
.
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻳﺒﺮﺩ
 
ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 -  
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ
 
ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﻚ
 -  
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﺍﻟﺴﻠ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
 
ﺳﻜﺒﻪ
 
ﻋﺪﻡ
 ) 
ﻗﺪﺭ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺤﺬﺭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺳﻜﺐ
 
.
ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ
 
ﺣﺴﺐ
 ,(
ﺍﻟﻤﻐﺴﻠﺔ
 
.
ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ
 
ﻹﺯﺍﻟﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﻴﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻏﺴﻴﻞ
 
ﻣﺴﺤﻮﻕ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺎء
 
ﺳﻜﺐ
 -  
 
ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ
 
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﻄﻊ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ,
ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ
 
ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء
 -  
.
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ
 
ﻣﺴﺤﻮﻕ
 
ﺑﻘﺎﻳﺎ
 
ﻹﺯﺍﻟﺔ
 
ﺟﻴﺪ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺸﻄﻒ
 .
ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ
 
ﻏﺴﻞ
 
ﺁﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻋﺪ
 .
ﺫﻟﻚ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ
 
ﺭﻃﺒﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﻭﺟﺰء
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﻄﻊ
 
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
 
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 -  
.
ﺁﺧﺮ
 
ﺳﺎﺋﻞ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻐﻄﻴﺴﻬﺎ
 
.
ﺫﻟﻚ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ
 
ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ
 
ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ
 
ﻣﻊ
 
ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻏﺴﻞ
 
ﻳﺠﺐ
 -  
ﺍﻟﻘﺎﻋﺪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻤﻀﻲ
 ph 
ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﻣﻨﺘﺞ
 
ﺃﻱ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ
 
ﺃﻧﻮﺍﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﺃﻱ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻳﻤﻨﻊ
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻐﺴﻞ
 
ﻛﺎﺷﻄﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺣﺎﻛﺔ
 
ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ
 
ﻣﺤﻠﻮﻝ
 
ﻣﺜﻞ
 
.
ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ
 
ﻣﺎء
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺗﻀﻌﻪ
 
ﻭﻻ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﺳﺎﺋﻞ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻐﻄﺲ
 
 -  
ﺻﻼﺣﻴ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺳﻠﺒﻲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻳﺆﺛﺮ
 
ﺃﻥ
 
 
ﺗﺴﻮء
 
ﺃﻥ
 
ﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺘﻪ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻧﻈﺎﻓﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﻥ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺨﻄﺮ
 
ﺗﺸﻜﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﻣﻤﺎ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻏﺴﻴ
 
ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ
) 
ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ
 
ﻏﺴﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ
 
ﻣﻊ
 
ﺳﺎﺧﻦ
 
ﻣﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻘﻄﻊ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻏﺴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 -  
:(
ﺿﻌﻴﻒ
 
ﺳﻠ
 -  
ء
ﺍﻟﻐﻄﺎ
 -  
ﺍﻟﺨﺰﺍ
 -  
ﺍﻟﺠﺴ
 -  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 81  
15/11/11 12:16  
ً
ﻣﺸﻴﺮ
 ,
ﺃﺣﻤﺮ
 
ﺑﻠﻮﻥ
 
ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 
ﻀﻲء
ُ
 .
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺯﺭ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﻢ
 -  
.(
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ
 
ﺍﻟﻐﻄﺎء
 
ﺃﻗﻔﻞ
 ) 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
.
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﻭﺿﻌﻬﺎ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﻏﺬﻳﺔ
 
ﺟﻔﻒ
 .
ﻛﻤﻴﺘﻪ
 4/3 
ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ
 
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻭﺿﻌﻪ
 
ﻟﻠﻘﻠﻰ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ
 
ﻗﻢ
 -  
ﻳﺜﻴ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﻛﺒﻴﺮﺓ
 
ﺑﻜﻤﻴﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺘﺠﻤﺪﺍ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻭﺿﻊ
 .
ﺃﻭﻻ
 
ﻳﻔﻚ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﺠﺐ
 ،
ﻣﺘﺠﻤﺪﺍ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﻗﻠﻴﻠﺔ
 
ﺛﻮﺍﻧﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ
 
ﺍﻟﻔﺠﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻗﺬﻑ
 
.
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻭﺻﻮﻝ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻴﺸﻴﺮ
 
ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ
 
ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ
 
ﻄﻔﺊ
ُ
 -  
.
ﻣﻐﻠﻖ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻔﺘﻮﺡ
 
ﻭﺍﻟﻐﻄﺎء
 
ﺃﻗﻠﻰ
 ،
ﻟﻠﻤﻌﻴﺎﺭ
 
ﻭﻓﻘﺎ
 .
ﻭﺍﻟﺮﺵ
 
ﺍﻟﺴﻴﻼﻥ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 
ﺑﻬﺪﻑ
 
ﺑﺒﻂء
 
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﺃﺩﺧﻞ
 -  
.
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺑﻘﺎﻳﺎ
 
ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ
 
ﻟﻠﺴﻤﺎﺡ
 
ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ
 
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﺳﻠﺔ
 
ﺑﺮﻓﻊ
 
ﻗﻢ
 ,
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻗﻠﻲ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء
 
ﻋﻨﺪ
 -  
ﺍﻟﺴﻠ
 
ﺃﻓﺮﻍ
 -  
.
ﺍﻋﺘﻴﺎﺩﻳﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ
 
ﺗﻜﻦ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺃﺷﻬﺮ
 6 – 5 
ﻛﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﻗﻠﻴﺔ
 20 
ﺃﻭ
 15 
ﻛﻞ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻏﻴﺮ
 -  
ﺑﻘﺎﻳ
 
ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ
 
ﻗﻢ
 ,
ﻏﺎﻣﻖ
 
ﺑﻨﻲ
 
ﻟﻠﻮﻥ
 
ﺍﻛﺘﺴﺎﺑﻪ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﺗﺘﺮﻙ
 
 ,
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﺍﻻﻛﺮﻳﻼﻣﻴﺪ
 
ﻣﺎﺩﺓ
 
ﺇﻧﺘﺎﺝ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﺘﻘﻠﻴﻞ
 -  
170 
ﻋﻦ
 
ﺗﻘﻞ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻓﻲ
 (
ﺍﻟﺤﺒﻮﺏ
 
 
ﻛﺎﻟﺒﻄﺎﻃﺲ
 ) 
ﺑﺎﻟﻨﺸﺎء
 
ﺍﻟﻐﻨﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﺍﻗﻠﻲ
 
 ,
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻭﻋﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻕ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
.
ﺩﺭﺟﺔ
 
:
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺯﺭ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 MIN 
ﻭﺿﻊ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﻢ
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 -  
.
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﻟﺤﻔﻆ
 
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻭﺿﻌﻪ
 
 
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﺟﻤﻊ
 -  
.
ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
 
ﺑﺪﺍﺧﻞ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺴﻬ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺟﺎﻧﺒﻲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻘﻀﺒﺎﻥ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺇﺩﺍﺭﺗﻬﺎ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ
 
ﺣﺎﻣﻞ
 
ﺍﻧﺰﻉ
 -  
ﺍﻟﺴﻠ
 
ﺣﻔﻆ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ
 
ﺟﺰءﻩ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﻟﺴﻠﻚ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻤﺘﻠﻚ
 -  
:
ﺍﻟﻨﻘﻞ
 
ﻣﻘﺎﺑﺾ
 /
ﻣﻘﺒﺾ
 
.
ﻧﻘﻠﻪ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ
 
ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ
 
ﺟﺰءﻩ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 -  
:
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﻧﺼﺎﺋﺢ
 
.
ﺍﻟﺨﺒﺰ
 
ﻣﻦ
 
ﻗﻠﻴﻼ
 
ﻗﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺭﺍﺋﺤﺔ
 
ﻹﺯﺍﻟﺔ
 -  
ﺳﺮﻋ
 
ﻭﺃﻛﺜﺮ
 
ﺍﻷﻓﻀﻞ
 .
ﻭﺍﻟﺮﺵ
 
ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ
 
ﺧﻄﺮ
 
ﻳﻘﻠﻞ
 
ﻭﺑﺬﻟﻚ
 
ﻓﻤﻦ
 
ﻛﺜﻴﺮ
 
ﻣﺎء
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻯ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻓﻲ
 -  
.
ﻣﺮﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﻄﻌﺎﻡ
 
ﺣﺠﻢ
 
ﺑﺄﻗﻞ
 
ﻣﺮﺗﻴﻦ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﻋﻠ
 
ﻳﺸﺘﻤﻞ
 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻫﺬﺍ
 ."
ﻣﺮﺗﻴﻦ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
" 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ
 
ﻭﺍﻟﻔﺮﻗﻌﺔ
 
ﺍﻟﻤﻘﻠﻲ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﺗﻮﺣﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﻟﻠﺘﺄﻛﺪ
 - -  
ﺍﻟﻠﻮ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻹﻋﻄﺎء
 
ﺟﺪﺍ
 
ﺳﺎﺧﻦ
 
ﺑﺰﻳﺖ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺮﺓ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻭﺑﻌﺪ
 
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ
 
ﻗﻠﻰ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 82  
15/11/11 12:16  
ﺍﻟﺪﻧﻴ
 
 
ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ
 -  
ﻋﻤﻠﻴﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺑﺄﻱ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻭﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
 -  
.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
.
ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻭﻟﻴﺲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻣﺼﻤﻢ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ
 
 
ﻟﻜﻲ
 
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ
 
ﻳﺠﺐ
 .
ﻟﻌﺒﺔ
 
ﻟﻴﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 -  
ﺧﺒﺮ
 
ﻟﻬﻢ
 
ﻟﻴﺴﺖ
 
ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ
 
ﻃﺮﻑ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﺗﺴﻤﺢ
 
 .
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ
 
ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻪ
 
ﻟﻜﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺼﻤﻴﻢ
 
ﺗﻢ
 -  
.
ﺃﻃﻔﺎﻻ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 ،
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻨﻮﻉ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻓﻲ
 
.
ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ
 
ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺘﺮﻙ
 
 -  
.
ﺳﺨﻨﺎ
 
ﻣﺎﺩﺍﻡ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺤﻔﻆ
 
 -  
.
ً
ﺩﺍﺋﻤ
 
ﺍﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 -  
.
ﺁﺧﺮ
 
ﻭﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺬﻭﻳﺒﻪ
 
ﻳﺠﺐ
 ،
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻋﻦ
 
ﻋﻮﺿﺎ
 
ﺩﻫﻨﻴﺔ
 
ﻣﻮﺍﺩ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻠﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
ﺑﺎﻟﺨﺮﻭ
 
ﺩﺍﺧﻠﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﻟﻠﻤﺎء
 
ﻟﺘﺴﻤﺢ
 
ﺍﻟﺪﻫﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﺜﻘﻮﺏ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻭﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻫﻨﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ
 
ﻳﺒﺴﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﺿﻌﻴﻔﺔ
 
ﺑﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺗﺴﺨﻴﻨﻬﺎ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺨﺎﺭ
 
ﺻﻔﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻗﻤﺎ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ
 
ﺃﻭ
 ،
ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء
 
ﺍﻟﻨﺎﺭ
 
ﻭﺍﺧﻤﺪ
 ،
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 ،
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺍﺣﺘﺮﻕ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 .
ﻛﺒﻴﺮﺓ
 
.
ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ
 
ﻳﻀﻤﻦ
 
 , MIN 
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
 
ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺯﺭ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 -  
ﺍﻷﻣﺎ
 
ﻭﻳﻠﻐﻲ
 ،
ﺧﻄﺮ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ،
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻣﻄﺎﺑﻖ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺃﻭ
 ،
ﻣﻨﺎﺳﺐ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺃﻱ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ
 
ﻭﻳﺨﻠﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
:
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻠﻒ
 
ﻣﻮﺍﺩ
 
ﻛﻞ
 
ﺳﺤﺐ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 -  
ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ
 
ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺍﻷﻏﺬﻳﺔ
 
ﺗﻠﻤﺲ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
ﻳﺠﺐ
 ،
ﻣﺮﺓ
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺒﻞ
 - -  
.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻓﻲ
 
:
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺗﻌﺒﺌﺔ
 
.
ﺍﻟﻐﻄﺎء
 
ﺍﻓﺘﺢ
 -  
.
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻄﺎﻗﻢ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 -  
.
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﺻﺐ
 -  
.
ﺍﻷﺩﻧﻰ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻗﻞ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻛﻤﻴﺔ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
:
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ
 
ﻣﻊ
 
ﻟﻠﻘﻠﻲ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺍﻟﻘﻠﻲ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﻳﺼﻠﺢ
 
 .
ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ
 
ﺣﺎﻣﻞ
 
ﺍﻧﺰﻉ
-  
.
ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻀﻠﻮﻉ
 
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﺭﻛﺐ
-  
ﺑﻘﺎﻳ
 
ﻹﺯﺍﻟﺔ
 
ﺟﻴﺪ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻭﺷﻄﻔﻬﻤﺎ
 
ﺍﻷﻭﻝ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ
 
ﺑﺎﻟﻤﺎء
 
ﻭﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
 
ﺍﻟﺴﻠﺔ
 
ﻏﺴﻞ
 
ﻳﺠﺐ
 
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 83  
15/11/11 12:16  
:
ﺍﻟﻌﻤﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻣﻮﻗﻊ
 
ﺣﺮﺍﺭ
 
ﻣﺼﺎﺩﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 ،
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺎﺕ
 
ﻟﺘﺤﻤﻞ
 
ﻭﻣﻼﺋﻤﺔ
 
ﺛﺎﺑﺘﺔ
 ،
ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ
 
ﻣﺴﺎﺣﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺿﻊ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﺭﺵ
 
ﻭﻋﻦ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
...
ﻭﺭﻕ
 ،
ﻣﻘﻮﻯ
 
ﻭﺭﻕ
 ،
ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﻟﻺﻟﺘﻬﺎﺏ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 
ﻣﻮﺍﺩ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺿﻊ
 -  
 
ﺁﻟﻴﺔ
 
ﺑﺼﻔﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻞ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺁﻟﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 ،
ﻣﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺑﺂﻟﺔ
 
ﻣﺮﻓﻮﻗﺎ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻣﺤﻜﻢ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻐﻄﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺇﻟﺘﻬﺎﺏ
 
ﺧﻄﺮ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
: 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﻣﻀﺮﻭﺭ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺷﺪﺓ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻣﺎ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
 
ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 -  
ﺑﺎﻟﻤﻨﺰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺷﺪﺓ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺃﻣﺒﻴ
 10 
ﻳﺘﺤﻤﻞ
 
ﺃﺭﺿﻲ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﻘﺎﺑﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺃﻭﺻﻞ
 -  
ﺃﺑﺪ
 
ﻻﻳﻤﻜﻦ
 .
ﻟﻠﻘﺎﺑﺲ
 
ﻣﻜﻴﻒ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﺎﻋﺪﺓ
 
ﻣﻊ
 
ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 -  
ﺍﻟﻘﺎﺑ
 
ﺗﻌﻮﻳﺾ
 
ﻭﻗﻮ
 
ﻟﺘﺠﻨﺐ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﺤﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺃﻓﺼﻞ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻣﻄﻮﻗﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺍﻧﻜﺴﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺣﺎﺩﺙ
 
.
ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺃﻭ
 
ﺿﺮﺭ
 
ﻋﻼﻣﺎﺕ
 
ﻇﻬﻮﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﺭﺽ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻭﻗﻊ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
.
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻗﺮﺏ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 : 
ﺗﺤﺬﻳﺮ
 -  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻟﻔﺼﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﻨﻘﻞ
 
ﺃﻭ
 ،
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻛﺎﺑﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻀﻐﻂ
 
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﻟﻒ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 -  
.
ﻣﻠﺘﻮﻳﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺗﺘﺮﻙ
 
 -  
.
ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﻳﻠﻤﺲ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﺠﺐ
 
 -  
.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﺧﻄﺮ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺰﻳﺪ
 
ﻣﺸﺘﺒﻜﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻀﺮﻭﺭ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 -  
.
ﻣﺒﻠﻠﺔ
 
ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ
 
ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﻳﺠﺐ
 
 -  
:
ﺷﺨﺼﻲ
 
ﺃﻣﺎﻥ
 
.
ﺑﺤﺮﻭﻕ
 
ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ
 
ﻓﻲ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻨﺘﺞ
 
ﻗﺪ
 
ﺇﺫ
 
ﻋﻤﻠﻪ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺟﺴﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺍﻷﺟﺰﺍء
 
ﻟﻤﺲ
 
ﻋﺪﻡ
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻤﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻠﻤﺲ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ
 
ﺍﻷﺳﻄﺢ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 -  
:
ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻛﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻛﺎﺑﻞ
 
ﺗﺨﻠﻴﺺ
 -  
ﺑﺎﻟﺰﻳ
 
ﺍﻟﻮﻋﺎء
 
ﺗﻌﺒﺌﺔ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻞ
 
 -  
.
ﻋﺎﻃﻼ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ
 /
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ً
ﺑﺎﺭﺩ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻧﻘﻞ
 .
ﺣﺎﺭﺍ
 
ﺍﻟﺰﻳﺖ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻧﻘﻞ
 
ﻋﺪﻡ
 -  
.
ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺾ
 
.
ﻧﻘﻠﻪ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻼﻣﺴﺎﻙ
 
ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻮﺻﻮﻻ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻘﻠﺐ
 
 -  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 84  
15/11/11 12:16  
ﻗﻠ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
Professional 2/Professional 3/Professional 4  
ﺍﻟﻌﺰﻳ
 
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ
 
 
ﺟﻬﺎﺯﺍ
 
ﺑﺸﺮﺍء
 
ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ
 
ﻟﻜﻢ
 
ﻧﺸﻜﺮ
 
ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ
 
ﻣﺎﺭﻛﺔ
 
ﺍﻟﺠﻮﺩ
 
ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ
 
ﻟﺠﻤﻴﻊ
 
ﺗﺨﻄﻴﻪ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ
 
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻭﺩﺭﺟﺔ
 
ﺗﺼﻤﻴﻢ
 ,
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
 
ﻳﺘﻤﻴﺰ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﺣﻴﺚ
 
.
ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ
 
ﺍﻟﻤﺪﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ
 
ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ
 
ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻛﻞ
 
ﻭﻣﻊ
 
ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ
 
:
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
 
A
ء
ﺍﻟﻐﻄﺎ
 
ء
ﺍﻟﻐﻄﺎ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ
 
ﺗﻨﻈﻴﻢ
 
ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ
 
ﺿﻮﺋ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 
ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ
 
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﺯﺭ
 
B
C
D
E
F
ﺍﻟﻤﺴﺎﻃ
 
ﺧﻄﻮﻁ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
G
H
ﺍﻟﺘﺴﺨﻴ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
I
ﺳﻠ
 
ﻟﻠﺴﻠ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ﻟﻠﺴﻠ
 
ﻣﺴﻨﺪ
 
ﺍﻟﺨﺰﺍ
 
J
K
L
M
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 
ﺍﻟﺠﺴ
 
N
O
R
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﺯﺭ
 
ﺍﻟﺴﻠ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ء
ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎ
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﺟﺰء
 
ﺍﻟﺘﺤﻜ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺩﺍﻋﻢ
 
P
Q
ﺍﻷﻣﺎ
 
ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ
 
ﻧﺼﺎﺋﺢ
 
.
ﻻﺣﻘﺎ
 
ﻋﻠﻴﻪ
 
ﻟﻼﻃﻼﻉ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻟﻜﺘﻴﺐ
 
ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
 -  
ﻳﺆﺩ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﺠﻴﺪ
 
ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ
 
ﻋﺪﻡ
 .
ﺣﻮﺍﺩﺙ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﺠﻴﺪ
 
ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ
 
ﻋﺪﻡ
 
.
ﺣﻮﺍﺩﺙ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺑﺬﻟﻚ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻷﻏﺬﻳﺔ
 
ﺗﻠﻤﺲ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻘﻄﻊ
 
ﻛﻞ
 
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
ﻳﺠﺐ
 ،
ﺍﻷﻭﻝ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺒﻞ
 -  
.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﺑﺂﻟﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 85  
15/11/11 12:16  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 86  
15/11/11 12:16  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 87  
15/11/11 12:16  
Net weight (Aprox.):  
Professional 2: 1.99kg  
Professional 3: 2.45kg  
Professional 4: 2.45kg  
Gross weight (Aprox.):  
Professional 2: 2.50kg  
Professional 3: 3.25kg  
Professional 4: 3.25kg  
Avda. Barcelona, s/n  
E 25790 Oliana  
Spain  
 
Manual Professionals 2_3_4.indb 88  
15/11/11 12:16  

Top Innovations Carpet Cleaner MC1246 User Manual
Toshiba CRT Television 32AF43 User Manual
Toshiba DVD Player SD 6980 User Manual
Tripp Lite Switch B132 004A User Manual
Ultimate Support Systems Water Dispenser 17205T User Manual
Uniden Cordless Telephone EXI 7246 Series User Manual
Velodyne Acoustics Speaker SMS 1 User Manual
ViewSonic Projector PJD6210 3D DLP User Manual
Viking Refrigerator F20497 User Manual
Viper Musical Instrument Amplifier MF 105B User Manual